New answers tagged

5

No, that's not true. お兄ちゃん (oniichan) never refers to a female person. But in rough slang, it can sometimes refer to a young male person in general, just like some English speakers use "brother" or "bro" to refer to a stranger. Maybe he has remembered this fact incorrectly? Likewise, お姉ちゃん (oneechan) is sometimes used to address a young ...


3

Please look for the context and the exact method they are using. If this article explicitly mentions predefined クラス or カテゴリ near this sentence, you probably should use classify or categorize accordingly. If that's not the case, this sentence is probably an explanation of automatic clustering, so both classify and categorize work, but group may be enough, too....


2

Asking general feedback is off-topic on this site, but the last paragraph contains a question that can have a clear answer. "Other than taste and how long until you can't eat it, there aren't a lot of good things about food additives." The part "there aren't ... additives" is the main clause of the sentence, so you must say this part in ...


3

I live in rural Wakayama and young children (around the beginning of primary school) use さ A LOT when they speak - at least when speaking to each other. They use it at the end of single words, at the end of short sentences, at the end of long sentences... It's definitely used as a filler/a colloquial style of speech.


1

Unless you want a very strict analysis on the differences of the two, it seems to me that both mean almost the same thing when used to mean "let alone". もちろん is used more often in speech while もとより sounds more formal/stiff and can also be used in written texts/書き言葉. A simple google search of the difference seems to agree that the two are pretty ...


1

As you noticed, 外資を含む製造業 can be interpreted in two ways. The one is "the manufacturing industry that has foreign capital" and the other is "the manufacturing industry including foreign-affiliated companies". I think it means the latter because of the context. In this case, it is not necessary to limit the manufacturing industry to one ...


2

〜という状況です」「〜といういきさつです」といった物事や事柄の事情や由来の説明の意味 enter link description here


Top 50 recent answers are included