New answers tagged


This とかある is a very colloquial and informal construction. A polite version would be: もっと可愛いお人形の方が良い(など)ということはありますか? And for this ある, the following definition may be related: ある 10 ある考え・気持ち・感覚などを持っている。「お願いが―・る」「言いたいことが―・る」「かすかな痛みが―・る」 In English, this type of ある roughly corresponds to to have [a feeling, opinion, dream, question, pain, idea, etc.]. In ...


One option is to use と言うのは, or と言うのも, at the beginning of a sentence. いつから休みですか。と言うのは、来週誰かに子供(の面倒)を見て欲しいんです。 The sentence sounds natural if the main part ends with 〜んです (with an explanatory の reduced to ん). The difference between と言うのは and と言うのも is explained here. It’s very subtle. In a more casual conversation, you might hear something like the following ...


る is the 終止形 ending of the verb. So as you comment, V + っちゃ + V + けど would be the general pattern. 忙しいっちゃ忙しい (in the post) = I got things to do, but not ultra-busy. クラシックを聞くっちゃ聞く = I listen to classical music, but not a huge fan. そいつを知ってるっちゃ知ってる = I know that guy, but not very well. For the meaning, I think you already get it right.

Top 50 recent answers are included