New answers tagged


It's nothing more than a comical or vigorous variant of the sentence-end よ. A few people use it in very informal situations. "ーん" means nothing, but is added for emphasis. It may be analogous to saying "okey-dokey" instead of "okay".


Real small children don't use ぴえん, so "childish" may not be the right adjective to describe this. It's a fairly recent slangy buzzword used mainly by (female) teenagers and some otaku. As of late 2020, it's already becoming outdated. 男女問わず幅広い世代に浸透した is definitely an overstatement. Someone who are over 25 and use words like these intentionally would ...


I think it is from 頭 because タマをとる mostly means "take a boss's life of Yakuza". Bosses are sometimes called 頭.

Top 50 recent answers are included