New answers tagged

5 votes
Accepted

Best word for "owner" of a business/restaurant: 経営者, 事業者, オーナー?

Basically 経営する means to own/run/manage (a company) and 所有する is much broader to own, which means the subject have rights to some property (land, car, etc.). So for a privately owned company, 経営者 = オーナー ...
user avatar
  • 12.1k
2 votes

よね and じゃん: めっちゃ褒めてくれるじゃん

How to parse and interpret them, is determined by so may surrounding elements. Just to prove a point, here's a bad example. I wish I could've come up with a better one: So I went to the zoo yesterday,...
user avatar
  • 1,126
3 votes
Accepted

Difference between 抜きにして and 抜きでは

I found the following in Shonagon (emphasis mine) る」ことは「信じる」こと抜きには成立していないし、「信じる」ことも「知る」ことを 抜きにしては 成立していないのだと。  Though it is 抜きには, this suggests that the two are interchangeable to some extent. A ...
user avatar
  • 12.1k
4 votes

What is the difference between 〜してんじゃねえ and するんじゃねえ?

@naruto said it excellently. I might put it more simply as the difference between: telling someone not to do something either right now or in the near future = するんじゃねえ。 similar, but referring to ...
user avatar
  • 41
3 votes
Accepted

Are 片隅 and 隅 synonymous?

If the TV was wide enough to span across the two corners, it occupies 両隅. If the room was a quadrilateral, you may put four TV's each on 四隅. The guests would probably not forget about your awesome TV'...
user avatar
  • 1,126
3 votes

Are 片隅 and 隅 synonymous?

Did you really see テレビは片隅にあります somewhere? It looks odd to me. 片隅 is a nuanced word that typically has a connotation like "a place that does not receive much attention", "a relatively ...
user avatar
  • 264k
10 votes

What is the difference between 〜してんじゃねえ and するんじゃねえ?

~してんじゃねえ is short for ~しているんじゃねえ (see this), so する is in the progressive/perfective (-teiru) form. Thus this only refers to what's already going on or what just happened. On the other hand, ~するんじゃねえ ...
user avatar
  • 264k
6 votes
Accepted

Nuances between するする vs すらすら

Unfortunately, onomatopoeic and mimetic words are things you have to learn by rote. Many of them are used only in a certain type of context. Most native speakers would say すらすら(と) or さらさら(と) is the ...
user avatar
  • 264k
9 votes
Accepted

Differences between 栽培する, 作る, and 育てる for "grow"?

I guess you can use all three without sounding too odd in gardening contexts. 作る is more common for something edible and may imply growing for crops 育てる may be preferred for flowers (バラを作る is a bit ...
user avatar
  • 12.1k
1 vote

I need help with those sentences: 「~と思われる」「~ように思われる」

IMO: と思われる indicates a slightly higher confidence compared to ように思われる ように思われる indicates it's your perception (2) probably needs some explanation. If you say 恥ずかしがっていると思われる then you are implicitly ...
user avatar
  • 14.5k
1 vote

Difference between 土日 and 週末

Just to add, 土日 strongly implies ALL OF the Saturday and the Sunday. 週末 leaves room for it being half Saturday and the Sunday. Sometimes schools do half day instructions on Saturdays.
user avatar
  • 825
3 votes
Accepted

What are the differences between 出身地 and 故郷{こきょう}?

Yes, as explained in Mindful's answer, 出身地 is closer to "birthplace" and 故郷 is closer to "home(town)". 出身地 is a matter-of-fact word that objectively refers to the place where one ...
user avatar
  • 264k
1 vote

どこ vs なん which one is better in the sentence?

Do you have more context on your question? Additionally, what are your guesses so far? Note that both questions mean different things: "What is that splendid building / Where is that splendid ...
user avatar
  • 4,336
3 votes
Accepted

どこ vs なん which one is better in the sentence?

Only interrogative word 何{なん} works here, because the reply gives information about the function/nature of the building as opposed to where it is. どこ would work in a context like this: ...
user avatar
  • 9,088
3 votes
Accepted

現実化する versus 現実になる

悪夢が現実化した and 悪夢が現実になった mean the same thing, although the latter is more common. 悪夢が現実となった is also common. I feel 現実化 (realization) is typically used with a good invention. (BTW, 実現 is almost always ...
user avatar
  • 264k
0 votes

現実化する versus 現実になる

I think 現実化する is 他動詞,so correct sentence would be その悪夢を現実化した ,
user avatar
0 votes

How to choose between 均衡 and 平衡

均 divide .... equally 平 level; even; flat status of equilibrium 均衡 divide something equally, so as to weigh evenly. 平衡 already being status of equilibrium or even
user avatar

Top 50 recent answers are included