Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange
Join us in building a kind, collaborative learning community via our updated Code of Conduct.

Welcome to Japanese Language Stack Exchange

Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's built and run by you as part of the Stack Exchange network of Q&A sites. With your help, we're working together to build a library of detailed answers to every question about the Japanese language.

We're a little bit different from other sites. Here's how:


Ask questions, get answers, no distractions

This site is all about getting answers. It's not a discussion forum. There's no chit-chat.

Just questions...

...and answers.

up vote

Good answers are voted up and rise to the top.

The best answers show up first so that they are always easy to find.

accept

The person who asked can mark one answer as "accepted".

Accepting doesn't mean it's the best answer, it just means that it worked for the person who asked.

番組のタイトルに「踊る」、どういう意味を表していますか?

up vote 14 down vote favorite

踊る大捜査線

踊る!さんま御殿

この2つのテレビ番組だけかもしれませんが、タイトルの最初の言葉として、また、意味的に一見つながっていないようにも思ってしまうこの「踊る」は何を表していますか?そのまま踊ることではないことは間違いなさそうです。

私の推測としては、さんまの番組の場合、賑やかさを意味していると思います。しかし、踊る大捜査線の場合は違う気がします。紆余曲折を表しているかなぁと思ったけど、連想に過ぎないので、確信が持てません。

これに関しては日本語での説明をお願いできれば幸いです。

2 Answers

up vote 4 down vote accept

君が代の君なんかもそうですが、この手のものの解釈をはっきりさせようというのは私は少々野暮かなと思います。

しかしまぁ、大捜査線について言えば、「捜査」と「踊る」で思い浮かぶのは「踊らされる」という表現で、これは相手の謀略にはまって無駄なことをしてしまうという意味です。OPさんの考えに近いのはこれになるでしょう。

「おどる」についてもう一つ知ってもらいたい意味があります。それは「(新聞の紙面に)◯◯という文字/言葉が躍る」などの表現での「あちらこちらに入り乱れ、飛び跳ねる」という意味です。※「踊る」を狭義に解釈したら意味不明なのだから漢字の違いはもはや意味ない。

単に「踊る」であることに意味があるとすれば単純に「あわただしく、ワタワタしてるさま」というのがもっともらしいと思います。

up vote 3 down vote

このような「踊る」の使い方は一般的なものではなく、これらの番組名以外で使われているのを見たこともありません。なので推測ですが、これらの「踊る」は様々な出来事が起こること、激しい動き、スピード感、ダイナミックさなどを表現しているのだと思います。「紆余曲折」という単語には止まったり戻ったりしているようなネガティブなイメージがあるので、ちょっと「踊る」とは意味が違うような気がします。


Get answers to practical, detailed questions

Focus on questions about an actual problem you have faced. Include details about what you have tried and exactly what you are trying to do.

Ask about...

  • Specific issues with the Japanese language
  • Real problems or questions that you’ve encountered

Not all questions work well in our format. Avoid questions that are primarily opinion-based, or that are likely to generate discussion rather than answers.

Questions that need improvement may be closed until someone fixes them.

Don't ask about...

  • Anything not directly related to the Japanese language
  • Questions that are primarily opinion-based
  • Questions with too many possible answers or that would require an extremely long answer

Tags make it easy to find interesting questions

All questions are tagged with their subject areas. Each can have up to 5 tags, since a question might be related to several subjects.

Click any tag to see a list of questions with that tag, or go to the tag list to browse for topics that interest you.

番組のタイトルに「踊る」、どういう意味を表していますか?

up vote 14 down vote

踊る大捜査線

踊る!さんま御殿

この2つのテレビ番組だけかもしれませんが、タイトルの最初の言葉として、また、意味的に一見つながっていないようにも思ってしまうこの「踊る」は何を表していますか?そのまま踊ることではないことは間違いなさそうです。

私の推測としては、さんまの番組の場合、賑やかさを意味していると思います。しかし、踊る大捜査線の場合は違う気がします。紆余曲折を表しているかなぁと思ったけど、連想に過ぎないので、確信が持てません。

これに関しては日本語での説明をお願いできれば幸いです。


You earn reputation when people vote on your posts

Your reputation score goes up when others vote up your questions, answers and edits.

+5 question voted up
+10 answer voted up
+15 answer is accepted
+2 edit approved

As you earn reputation, you'll unlock new privileges like the ability to vote, comment, and even edit other people's posts.

Reputation Privilege
15 Vote up
50 Leave comments
125 Vote down (costs 1 rep on answers)

At the highest levels, you'll have access to special moderation tools. You'll be able to work alongside our community moderators to keep the site focused and helpful.

2000 Edit other people's posts
3000 Vote to close, reopen, or migrate questions
10000 Access to moderation tools
see all privileges

Improve posts by editing or commenting

Our goal is to have the best answers to every question, so if you see questions or answers that can be improved, you can edit them.

Use edits to fix mistakes, improve formatting, or clarify the meaning of a post.

Use comments to ask for more information or clarify a question or answer.

You can always comment on your own questions and answers. Once you earn 50 reputation, you can comment on anybody's post.

Remember: we're all here to learn, so be friendly and helpful!

up vote 9 down vote

君が代の君なんかもそうですが、この手のものの解釈をはっきりさせようというのは私は少々野暮かなと思います。

しかしまぁ、大捜査線について言えば、「捜査」と「踊る」で思い浮かぶのは「踊らされる」という表現で、これは相手の謀略にはまって無駄なことをしてしまうという意味です。OPさんの考えに近いのはこれになるでしょう。

「おどる」についてもう一つ知ってもらいたい意味があります。それは「(新聞の紙面に)◯◯という文字/言葉が躍る」などの表現での「あちらこちらに入り乱れ、飛び跳ねる」という意味です。※「踊る」を狭義に解釈したら意味不明なのだから漢字の違いはもはや意味ない。

単に「踊る」であることに意味があるとすれば単純に「あわただしく、ワタワタしてるさま」というのがもっともらしいと思います。

edit

回答ありがとうございます。とても参考になります。野暮ですか...定義とか逐語訳とかを求めていたら分かりますが、日本語をネ‌​イティブ並みに理解することが目標なら、上‌​達するとともに定義よりも言葉の感覚を身に‌​着けることが大事だと思います。そのために‌​こういう内容こそネイティブの方に解説して‌​いただきたいのです。大捜査線の場合、作家‌​はこの「踊る」という言葉で人に伝わる何か‌​があるという思いで意図的に選んだ言葉だと‌​考えています。監督もプロデューサーも納得‌​したでしょう。その「何か」は何?と聞きた‌​いのです。これに関しては、感覚が「無」に‌​近い状態から、質問に書いたように、推測し‌​て理解しようとするけど、当てているのか大‌​きく外れているのか分かる方法は日本人に聞‌​く以外に無いと思います。そして、その伝わ‌​る「何か」は人によって違うでしょうけど、‌​何人かからそれを聞くことによって言葉への‌​感覚を磨く(場合によっては大きく調整する‌​)ことができます。私にとってはこの類の質‌​問が一番役に立ちます。面倒くさいと思う人‌​もいるでしょうけど、私は本当に感謝します‌​。 - By137 Aug 10 at 14:02

add a comment


Unlock badges for special achievements

Badges are special achievements you earn for participating on the site. They come in three levels: bronze, silver, and gold.

In fact, you can earn a badge just for reading this page:

 Informed Read the entire tour page
 Student First question with score of 1 or more
 Editor First edit
 Good Answer Answer score of 25 or more
 Civic Duty Vote 300 or more times
 Famous Question Question with 10,000 views

see all badges


Sign up to get started

Signing up allows you to:

  • Earn reputation when you help others with questions, answers and edits.
  • Select favorite tags to customize your home page.
  • Claim your first badge:  Informed
Looking for more in-depth information on the site? Visit the Help Center

Japanese Language Stack Exchange is part of the Stack Exchange network

Like this site? Stack Exchange is a network of 173 Q&A sites just like it. Check out the full list of sites.

Stack Exchange