New answers tagged translation
3
votes
Accepted
What does と見て mean in this context?
The phrase "と見て" in Japanese is used to indicate a judgment or assessment of a situation. It's similar to the English expressions "to view as" or "to regard as." In the ...
8
votes
Accepted
What is the meaning of けっこういらっしゃる in the following context?
いらっしゃる here is a polite form of いる meaning "to exist" (see いらっしゃる#3). As regards けっこう, it means "many/plenty in number" (see 結構#3).
Therefore:
食事がすんでいるのにずっと帰りにならない方がけっこういらっしゃる
...
2
votes
Accepted
What is the function of では in this context?
この身では modifies どうすることもできない. Your citation has the following two sentences, with the first one being a 倒置文 (anastrophe/hyperbaton).
五つの陸を食らい尽くし三つの海を飲み干しても、翼も手も足もないこの身では空だけはどうすることもできない。
Even though I ...
4
votes
Accepted
How can I tell how much って is quoting?
As mentioned in the comments, if you are speaking and really want to disambiguate you have a couple options, like moving the sentence constituents around or using explicit quotes (although the latter ...
1
vote
Accepted
Does the signature in the following Kannon statue mean "Made by Kutani Kubikin"?
[九谷]{kutani}, as you already pointed out, refers to a particular style of Japanese porcelain.
[謹製]{kinsei} is an adjective that means "humbly manufactured with care", and it appears to be a ...
1
vote
Accepted
Need help breaking down some grammar
というか is almost a word on its own, and it often has very little substantial meaning. In this case, it's used like "or rather", "or maybe" or "I mean". A is trying to ...
1
vote
Do both "白の女王" and "白き女王" mean "White Queen"?
Wow. This is beautiful use of language.
Yes, both mean White Queen.
You could also say 白い女王 for White Queen. An older variant of 白い is 白き. So they're mixing older useage for the original character, ...
1
vote
Do both "白の女王" and "白き女王" mean "White Queen"?
白き is an archaic version of 白い (but 白き is used only as an attributive form):
How does -ki form of i-adjectives work? (e.g. 愛しき)
Meaning, origin and "type" of 多き
What is the ki used for in ...
3
votes
Accepted
Puzzling use of 直立
In this context, the word 直立 is used not just to mean standing, but to convey the idea of standing with one's back straight and in a dignified manner, holding the head up high, like this AI-generated ...
-4
votes
What does 余裕がない actually mean?
'余裕がな' by itself approximates to 'wish I/we/you had time/ability'. 'い' at the end of that approximates to 'I/we/you don't have time/ability, but wish I/we/you did'. This alone answers your question. ...
1
vote
Accepted
What does the last の in "おどるのはたのしいのです。" mean/do?
It's something called an explanatory-の.
What is the meaning of ~んです/~のだ/etc?
Wasabi: Explanatory のだ (んだ)
So the last の turns "It's fun to dance" into "It's that it's fun to dance"...
3
votes
Accepted
How does やがる work with なる?
The verb やがる follows another verb and typically indicates disdain for the doer. However, sometimes it attaches to a verb that has no particular doer like in your case, and then it simply adds speaker'...
1
vote
Is 私は明日がスポーツを 遊ぶ。correct?
I'm not sure how much grammar you've studied already.
You'll definitely be understood.
If you've decided in your mind that tomorrow you're going to play some kind of sport, it would be better to state ...
3
votes
Accepted
Is 私は明日がスポーツを 遊ぶ。correct?
As you thought, it seems possible to drop 私は from the sentence.
However, the sentence isn’t natural for the following reasons. First, スポーツ isn’t generally collocated with the verb 遊ぶ but with the verb ...
2
votes
What does 余裕がない actually mean?
余裕がない just means “can’t afford”, so its interpretation is contextual.
He may simply state that he no longer has enough power and “can’t afford” to keep lifting the object. He may have the urge to go ...
2
votes
What does 余裕がない actually mean?
余裕がない simply means the speaker does not have much physical capacity left to continue holding the heavy object. I don't know why they're standing still, but he is suggesting that they start moving ...
1
vote
Accepted
What does くるりと回れば means? Is this some kind of expression?
くるりと回る here probably describes certain motion in kagura and thus figuratively refers to performing kagura. I’m not sure who performs kagura, but the subject of一つになる is both 中の者 and 外の者. Therefore, the ...
Top 50 recent answers are included
Related Tags
translation × 3797meaning × 870
grammar × 830
words × 342
word-choice × 244
particles × 148
nuances × 141
verbs × 132
usage × 123
syntax × 98
manga × 96
song-lyrics × 93
kanji × 87
expressions × 84
english-to-japanese × 78
sentence × 55
phrases × 54
slang × 54
conjugations × 48
idioms × 45
anime × 45
て-form × 44
word-requests × 41
parsing × 41
phrase-requests × 40