New answers tagged

1

This is not some special construction, but is a simple combination of で and ね. ね is a sentence-final particle used to seek agreement or draw the listener's attention. で can be either a case particle or the continuative form of the copula だ. As a case particle, で has many roles, so its translation can vary. 東京でね。 (That is) in Tokyo, you know. 3日でね。 Within ...


1

I'll attempt to answer the question, but your confusion over the meaning is due to a general misconception you seem to have about how Kanji work. You may have noticed that 償 has a Kun and an On reading, whereas 賠 only has an On reading. 償 can be part of a word, for example 償還【しょうかん】 where you would use the On reading. It can also be used by itself as the ...


2

I hardly think there is any difference there. However, as you mentioned, "でしょ" is only used in very casual situations, so it's best to avoid it outside of everyday conversation. However, I personally think that "でしょ" tends to be used at the end of questions and "でしょう" at the end of affirmative sentences.


1

The key idea behind するのに is the idea of purpose. It has a different, more specific meaning than "することについては". Don't think of するのに as a set phrase because it isn't - think of it as the purpose marker に, except the の is added to convert a preceding verb in する form back to a noun. As such, the する or の may not always be there. Most of the time, (するの)に ...


2

Are they used by older people/in formal situations? This depends on the word. Some are old enough and safe in business settings (e.g., メモる, トラブる, サボる). Some are rare and/or slangy. They are generally avoided in very formal legal documents, etc. Are they really slang? Generally yes, but many are widely used in day-to-day business settings, and there are ...


Top 50 recent answers are included