Skip to main content

New answers tagged

2 votes
Accepted

Trouble with だって before a comma

In this case, it's the copula だ followed by the particle って which is used for quoting here, like と. 「今度はおまえの番だ」 is what he said ("Now/next it's your turn"). You might expect a verb like 言う. ...
Axe's user avatar
  • 3,625
0 votes

Function of 私に when someone else wants someone to do something

This is a function of “〜てほしい” this is used when wanting someone other than oneself to do something, opposed to “〜たい” which is used when wanting to do something. Thus: “捨てたい” -> “[I] want to throw [...
Zorf's user avatar
  • 1,476
6 votes
Accepted

Why do sentences with いわんや often end with をや?

This expression originated from the kanbun-kundoku tradition. "いわんや~をや" is a pattern Japanese high school students are supposed to learn along with "~するあたわず" or "~をして~しむ" ...
naruto's user avatar
  • 330k
4 votes
Accepted

Can や be a contraction of ば?

But my question is: Is this really a contraction? No, it's not. In "歌や講和を聞きました", 歌や is a simple combination of the noun 歌 and the listing particle や. No contraction is involved. 歌や was the ...
naruto's user avatar
  • 330k
0 votes

Can や be a contraction of ば?

The only other suffix that readily comes to mind related to appending や to a word is the construction found in 「 恥ずかしがり屋 」and 「照れ屋」 where 屋 means "someone with a (certain) personality trait​"...
Zylviij's user avatar
  • 109
3 votes

Does んだな carry a nuance of question_

Strictly speaking, it depends on the context and which dialect the speaker uses. But 98% of the time, it's the former. な doesn't necessarily have to be translated, but it's like "huh?". EDIT:...
naruto's user avatar
  • 330k
1 vote
Accepted

"Wa" particle influence on the overall meaning

The overall meaning is the same, but "日本の食べ物は何が好きですか" is the formal correct Japanese sentence. The particle は is commonly dropped in informal speech, so "日本の食べ物何が好きですか" is okay in ...
naruto's user avatar
  • 330k
0 votes
Accepted

んだって + question on と particle

The て here is the quotative particle と. Think of it as: やばいんだと言われている。 This is a very, very common construction in casual speech and writing. It also commonly means 「と思う」. Once you start noticing it, ...
mamster's user avatar
  • 3,037
1 vote
Accepted

usage of は in this passage (instead of を)

Explaining nuances is difficult, because some rhetorical effects often occur indirectly from the grammar. In this case, let's start from the fact that は sets a topic for the context thereafter, and ...
broccoli forest's user avatar
2 votes
Accepted

Understanding this use of かける

In this sense, AをBと掛ける and AをBに掛ける are used interchangeably. This と is "with", the same と as in 彼と友達になる or たくさんの鍵を鍵穴と組み合わせる. AとBを掛ける is also almost the same, but in this word order, the と is ...
naruto's user avatar
  • 330k

Top 50 recent answers are included