New answers tagged

1

なきゃ is a shortened way of saying なければ, which in your example is then followed by an implicit ならない. This is the standard way of saying that you should do something by saying that not doing it would be bad. There's a similar contraction of なくては to なくちゃ, also frequently used with the implicit ならない. To use this, you first conjugate the verb to the negative, ...


1

Probably you are checking the patent of 多重巻きパイプ用Cuめっきステンレス鋼板およびその製造方法 by 日新製鋼. I do not understand the whole detail of the patent for sure, but 融着{ゆうちゃく} should be related to 「セルフブレージング」: "self-brazing" since the background:「背景」of the patent says 『多重巻きパイプは、Cuめっきを施した鋼帯を造管用ロールで巻き回してパイプ形状に造管し、還元性ガス雰囲気中でCuの融点以上に加熱することによってCuめっき層同士を融着するセルフブレージング(以下、ブレージング)...


3

The structure てある is used to indicate that somebody has of their own volition performed a deliberate preparatory action on an object. Intransitive verbs have no object to perform the action on. Basically, てある describes states of being which have resulted in an object having been acted on to completion, usually with a specific goal in mind for that object. ...


3

(Using the example sentences from the links you provided.) 使わないものはクローゼットにしまってあります。 tsukawanai mono wa kurōzetto ni shimatte arimasu. I leave things that I do not use in my closet. Here しまって is the te-form of the transitive verb しまう "to put away / to store". 窓が[閉まって]{しまって}います。 mado ga shimatte imasu. The window was/is closed. Here しまって ...


1

I can't figure out the meaning of 美しくいる It's the second meaning of いる here: 居る "to stay".


1

If I have guessed right, you are somewhat confused by the ambiguity of English be. Be itself is a verb that has a meaning when you say "I think, therefore I am". Meanwhile it has another usage as almost meaningless bridge between words in a case like "I am Sam". And English adjectives need the aid of the latter (copula) be to correctly inflect, which ...


3

俺サーブとブロックはあの人を見て覚えました 覚える can mean "learn (how to do something)" "acquire/master (a technique)". プログレッシブ和英中辞典 says: おぼえる【覚える】 2〔学ぶ,体得する〕learn 「こつを覚える」 learn [get] the knack (of it) 「車の運転を覚える」 learn how to drive a car 「その説明書を読めば、使い方はすぐ覚えられる」 Read the instructions, and you will understand at once how to use it. 俺 is the subject of the action ...


0

Yes. 覚えました can also mean learned. Because most of the time I would ask someone’s name, they will say it and then I will say 覚えました! 俺 is mostly used by males. I personally don’t use it because it sounds arrogant.


Top 50 recent answers are included