All Questions

Filter by
Sorted by
Tagged with
0 votes
0 answers
8 views

Is Kanshudo a good place for sentence examples?

What do you think about Kanshudo as source for sentences examples? I've read that some websites contain sentences that can sound unnatural to native speakers. I noticed that Jisho sometimes contains ...
KeeperOfTheSevenKeys's user avatar
1 vote
1 answer
298 views

What does あって当然のもの mean?

あって当然のものがたりない。 It's one of the meanings of 欠ける. Is "To lack a thing taken for granted" right? I don't understand あって当然のもの grammatically, though. Is あって from 有る?
Haragurodanshi's user avatar
1 vote
2 answers
197 views

Confusing use of はじめる and how to "start being something"

In the anime 神様はじめました the first line of the opening song is 「女の子はじめました」 and -- like the title of the anime -- the last line is 「神様、はじめました」. I've seen translations like "I've started being a girl/...
user3856370's user avatar
  • 29.9k
0 votes
1 answer
72 views

Usage of これでって時

あんな時はにいちゃん就職してすくだったよね His answer ばあちゃんと二人で年金生活苦しかったし。 やっとこれでって時だったな。。。やっと幸せにしてあげられると思ったんだけどな Two cousins are talking, the first one points out "Back, then you immediately got a job (after ...
Bluegate's user avatar
  • 1,061
0 votes
0 answers
84 views

Honsho shojo correct translation [closed]

I'm reading a paper that includes this Japanese phrase as well as in the Japanese alphabet. Can you please confirm that this translation is correct?
vincent's user avatar
0 votes
1 answer
102 views

Can そんなに and そういう be used interchangeably?

I'm having a bit of trouble understanding the nuances in usage for these two adverbs: そんなに: so much; so; like that​ そういう: such; like that; that sort of Of the three definitions, I see they only ...
JNat's user avatar
  • 1,074
0 votes
0 answers
43 views

Can anyone help me to correct this sentence? [closed]

"Although, this sterile valley, only separated from the teeming life of the Nile Valley by a wall of cliffs, it seemed to be infinitely away, echoing sounds of the underworld." ...
Reham Talaat's user avatar
1 vote
1 answer
133 views

Explaining different flavors of じゃない

For a long time, I have trouble telling apart whether sentences ending with じゃない are affirmative or negative, especially when it is combined with particles の and か. From the top of my head, here are ...
John Davies's user avatar
0 votes
1 answer
72 views

How do you breakdown ただけなので in 打ち上げただけなので

Does the 打ち上げただけなので breakdown into this: ただけなので=ただ+だけだ+なので?
KK118's user avatar
  • 11
2 votes
1 answer
136 views

This nuance of 理解ありすぎ

Context: The character revealed she got together with her crush to her best friend, and the best friends screams at her this: 全然納得いかない I can't accept this なんで付き合うんだよ Why are you going out with them? ...
Kawase_K's user avatar
  • 789
0 votes
1 answer
88 views

Difference between 何かと、何くれ and 何かにつけて

According to Jisho, the expressions 何かと, 何くれ and 何かにつけて all mean "in various ways". However, I tried to search the difference in usage between them, but I couldn't find anything insightful. ...
kanachan's user avatar
  • 551
1 vote
1 answer
285 views

Meaning and usage of 何かかにか

According to Jisho, 何かかにか means "this and that; something or other; one thing or another​". However, when trying to find example sentences so that I can grasp better the usage of this ...
kanachan's user avatar
  • 551
5 votes
2 answers
920 views

What is the difference between 本性 and 正体?

Both 本【ほん】性【しょう】 and 正【しょう】体【たい】 share the same primary definition of "true character" on jisho.org. The secondary definitions appear to be somewhat synonymous, though both words don't have ...
JNat's user avatar
  • 1,074
1 vote
2 answers
406 views

Difference between ウナギは魚だ and ウナギが魚だ

What's the difference between these two sentences? I know that the particle は is used to topicalize things. Maybe when は is used, the sentence will have different meanings, not just "Eels are ...
Rodion Iskhakov's user avatar
0 votes
0 answers
104 views

What is with words like 天気 and ご機嫌 having meanings translated with a "good"?

I think the reason why they can mean "good weather" and "good mood" is because they are such familiar expressions that people know what they refer to without their other part. The ...
Star Peep's user avatar
  • 195
1 vote
1 answer
144 views

Origin of よろしく's other meanings

The other meanings I'm referring to are from noun + よろしく (as if) and よろしく ... べし (by all means). I wonder why it also lacks some meanings from よく, as よろしい is the respectful form of よい, I think. I ...
Star Peep's user avatar
  • 195
0 votes
1 answer
127 views

How to say "I accept" in Japanese

I know that 断る means decline, but I couldn't find the meaning of accept. I want to say something like "I accept your offer"
Koll's user avatar
  • 91
0 votes
1 answer
108 views

Is America the correct translation for rice? [closed]

Why does Google translate "Do you like rice" as "お米は好きですか"? I think the kanji is correct, but the reading and romanization they use is "O Amerika wa sukidesu ka?" I'm ...
Cerin's user avatar
  • 121
1 vote
1 answer
77 views

Usage of なんでもよくない

もう 流されたんでもなんでもよくない!? 降参だ降参だ The character is pondering this. He says this after pondering love and deciding to confess back to the girl who confessed to him. My reading of 流された is that the one about &...
Bluegate's user avatar
  • 1,061
1 vote
1 answer
150 views

What is the difference between のう and な/なあ/ね/ねえ?

I have been reading a comic book limited series titled 『妖艶くのいち~濡れた花弁』 (English: "Voluptuous Female Ninja: Wet Petals"). It seems to take place in the Japanese Warring States Period (1467-...
Micheal Gignac's user avatar
3 votes
2 answers
137 views

Rate/ratio: What are the differences between 「一年一万円」,「一年に一万円」,「一年で一万円」?

When describing a rate or ratio, what are the differences between no particle, に, and で? Also related: In a JLPT N5 sample test booklet, I came across the sentence below. Why is で used in the second ...
Hikonyan's user avatar
  • 2,108
1 vote
1 answer
110 views

Difference between だろうか and のだろうか?

I've been trying to figure out the difference between だろうか and のだろうか through context in my reading, but it's proving harder than I thought. Here's a passage with both. What is the difference, and why ...
shawntarou's user avatar
0 votes
1 answer
93 views

replying no to a question

when saying no to a question, ええい そでわありません。whats the purpose of そ でわ
joanannana's user avatar
3 votes
1 answer
448 views

On adjective days, when to use の

Given the two sentences, 寒い日は温泉に行きます。雪の日は温泉に行きます。 Why does "on cold days" not need the の, but "on snowy days" it does? It appears most other adjectives also require the の, with the ...
awestover89's user avatar
1 vote
0 answers
124 views

日(ひ) は大昔からdayの意味持っていたのか

日本は漢人に接触し漢字と漢語を輸入した前に大和言葉はもう存在していたから、きっとその時にもうdayを指す語はもうあった。現代の視点から見ると、和語のdayの意味の言葉は「日(ひ)」なんですけど(例えば その日、あの日、出会った日)、これも漢語の影響なんですか? 詳細に言うと、昔の大和言葉の一日を指す語は「日(か)」だったと思うのは正しいですか。一ヶ月の中の日付も(二日ふつか、三日みっか等)、暦(...
dvx2718's user avatar
  • 3,094
0 votes
3 answers
103 views

Difference between ながら and 一方で

What is the difference between ながら and 一方で? Example: 彼はアルバイトをしながら大学へ行きます。 and 彼はアルバイトをする一方で大学へ行きます。
Ananya's user avatar
  • 31
1 vote
1 answer
94 views

Correct use of はちょっと?

Duolingo is telling me that the correct translation for "I don't really like this wallet" is "このさいふはちょっと". Is this correct? If I put that Japanese into an online translator, like ...
Cerin's user avatar
  • 121
-2 votes
1 answer
153 views

How to tell when を means with?

I've seen the "with" use of を in the phrases (song lyrics) 未体験の怒りをごちゃまぜに (Mistranslation? "I'll mess you up with an anger you've never experienced before"), and the expression ...
Star Peep's user avatar
  • 195
2 votes
1 answer
422 views

Is the word/concept 君子 pervasive in the Japanese language?

君子 jūnzǐ is a word/concept from the Chinese Confucean culture, which means "the person of virtue", it acts as a code of conduct. https://www.britannica.com/topic/junzi In China today, this ...
Starckman's user avatar
  • 863
1 vote
2 answers
120 views

Is there a difference between using 部分 and just 分?

I believe they both mean "part" or "section", but I see both of them being used in the same context.
Mico's user avatar
  • 11
-3 votes
0 answers
103 views

誤字をさがしたら正しい漢字を書きなさい [closed]

五歳から器械体燥を始め、数々の 世界大会で優秀な成績をおさめた。
Rajendra Subedi's user avatar
1 vote
1 answer
223 views

What does のでしょうか do here?

An assistant is talking about how they are reminded of their time being Margret's assistant when they come back to her old room. I can't figure out how to parse のでしょうか. It doesn't seem like they are ...
shawntarou's user avatar
-2 votes
0 answers
89 views

Why do Japanese people repeat words sometimes (like だめ だめ)?

I think I saw in a lesson that sometimes Japanese people do this to create more emphasis on what they are saying, or is that just what we are told to understand it better? More specifically, I'd like ...
食べ物's user avatar
0 votes
1 answer
100 views

How to create poetic readings for names?

Can I create poetic readings for invented Japanese names? Based on [小鳥遊]{たかなし}, I would like to create the name [冷]{つめたい} with this special reading, referencing the adjective 冷たい. If I am doing ...
Tokami Chelsea's user avatar
4 votes
1 answer
223 views

きっぱし = "absolutely not"?

In Akatsuki no Yona (a shojo series), H-kun is part of Y-chan's group (protecting her as a bodyguard of sorts). J-kun wants H-kun to join his crew. Y-chan says "I want to meet with your captain.&...
chausies's user avatar
  • 1,701
-3 votes
0 answers
41 views

Is there any good YouTube channels to study Japanese? [closed]

Any good YouTube channels to learn Japanese
Off's user avatar
  • 1
1 vote
0 answers
40 views

What is the function of the particle ~の in this sentence? [duplicate]

I came across this sentence while I was studying: 人間は話すことのできる唯一の動物だ。 I understand the meaning of the whole sentence, but I don't know why both 〜こと and 〜の are present. From my understanding, both have ...
bbyshzm's user avatar
  • 11
1 vote
2 answers
141 views

Difference between このような and こんな

What is the difference between このような and こんな? How is their usage and different? How semantically are they different?
Mirta Summers's user avatar
7 votes
1 answer
3k views

In Dragon Quest, the self-destruct attack is called "Kamikazee" in English, and "メガンテ" in Japanese. What is メガンテ referencing?

Many games have a "suicide" attack where you die and inflict damage on the enemy. In Dragon Quest, the main attack of this form is called "Kamikazee" in English (a clear nod to ...
chausies's user avatar
  • 1,701
1 vote
1 answer
159 views

What does "好きなだけ" mean here?

Is な used to connect 好き and だけ. Does it mean that she only likes reading books? わたしは本を読むのが好きなだけの極々虚弱な女の子だ。
shawntarou's user avatar
6 votes
2 answers
191 views

The construct of いつの間にか

In Japanese, we can add か to question words to make it mean "some-xxx." Example: 何 what 何か something 誰 who 誰か somebody 何人 how many people 何人か some amount of people (何人かの友達きた some friends ...
dvx2718's user avatar
  • 3,094
2 votes
1 answer
100 views

Is there a pitch accent difference between the two 〜たって derivations?

In particular say: “東京に行ったって言ったの?” => “He said he went to Tokyo?” “東京に行ったって何も変わらない” => “Going to Tokyo won't change anything.” Are these two “〜たって” coming from different sources, one ...
Zorf's user avatar
  • 911
-1 votes
1 answer
158 views

What is the history of the word "Sentika"?

A relatively recent independent Tokusatsu series, Sentika F8ABA6 Jisariz, has caught my attention, specifically due to the series' title in its original Japanese, "華衛士F8ABA6ジサリス". A ...
user avatar
6 votes
3 answers
789 views

What's the nuance of ...ましょう to express intent?

十万円あげましょう。 I'll give you 100,000 yen. 手伝いましょう。 I'll help you. I've seen sentences of intent like this, but I don't understand the nuance of the speaker using ...ましょう instead of structures like 「...
Hikonyan's user avatar
  • 2,108
1 vote
1 answer
83 views

Can this sentence be rephrased like this?

I’ve come across this sentence 「それに考えてないよ高木さんのことなんて…」 Which translates to “Moreover why would I be thinking about Takagi-san” While the literal translation would probably be something like “...
Uri Greenberg's user avatar
0 votes
0 answers
59 views

How to ask "Is this available to buy online"? [closed]

Saw a Tweet from an artist sharing a paper model, with the text body as following: "明日の漫画の日にボザロのペーパークラフト間に合いました!! 11日に販売予定のきたちゃんとぼっちちゃん完成いたしました!! 後は土曜日に印刷と説明書頑張って作るぞー!!" It seems that the ...
shnzk1028's user avatar
2 votes
1 answer
418 views

Is the english xoxo related to japanese メロメロ

So I stumbled over the Japanese word メロメロ (mero mero) wich is often translated as being in love. I was wondering if it is related to the english xoxo (hugs and kisses) or is this just a coincidence?
Bellian's user avatar
  • 123
2 votes
2 answers
103 views

Noun as prefix/adjective without any particle after it?

I couldn't shake off this question for a while now. I've seen some example sentences from WordNet for 標準 such as: 標準手続き。 非標準テキスト。 標準室温でワインを出す。 All these sentences effectively present 標準 as an ...
agrastiOs's user avatar
2 votes
1 answer
130 views

使役形の助詞は「に」か「を」か

教科書から学んだ動詞の使役形は、命令者は使役動詞の主語で「が」で表し、実際の動作者は助詞「に」で表す。例えば、僕が友達へ「ご飯を食べて」と言うと、僕が友達にご飯を食べさせる。「を」で表す部分は動作の実際の対象でありそうです。 なのに、気付いたのは、「に」の代わりに「を」で実際の動作者を表す場合もあります。例えば、back numberさんの歌詞の一句:「冬がそっと雪を降らせて」。ここ、「...
dvx2718's user avatar
  • 3,094
3 votes
1 answer
102 views

Difference between うつむく and うなだれる

Both うつむく and うなだれる seem to suggest hanging one's head. I've only seen them used in the context of someone who is ashamed of their actions. Is there any difference in meaning/usage of these words?
user3856370's user avatar
  • 29.9k

15 30 50 per page
1
2 3 4 5
583