All Questions

1
vote
1answer
24 views

Why is 鬼蜘 pronuenced おにぐも and not おにくも?

I noticed that sometimes the pronunciation changes when combining words. An other example is 不死斬り (ふしぎり) and 腹切り (はらきり); both 斬り and 切り are pronounced きり independently but only in 不死斬り is 斬り ...
1
vote
0answers
37 views

Till what age can an infant be called akachan

Till what age can an infant be called akachan. When can we use musuko-chan till any particular age or till he is able to walk. Please clarify
0
votes
0answers
49 views

Are these furigana wrong?

Looking up the words, I get [日本]{にほん} and [異世界]{いせかい} but don't get anything matching こつち or むこう. Is the furigana used here wrong?
2
votes
2answers
91 views

How to translate a line with no apparent main verb

I was trying to translate a song (full lyrics here: https://www5.atwiki.jp/hmiku/sp/pages/39203.html) and this one line confused me, primarily because of its lack of main verb. 過行く時の中 握る手が解けた ...
1
vote
2answers
68 views

Meaning of this sentence, confused by まで

So, Google translate shows this as meaning After 7pm on the day... But doesn't まで mean "until" so why would it be after 7.. And not up until 7? フロント【内線8番】にて当日19:00まで受付しております
2
votes
1answer
47 views

What is それ referring to in this narration?

I think that I am probably over thinking this which has lead to me become confused as to what それ is referring to below. To provide some additional context, the main character had just asked his ...
3
votes
0answers
43 views

Pitch Accent for ~ない and ~たい

It seems to be a pattern for i-adjectives (in their "dictionary-form") to have low intonation on the first and last morae and high intonation in between, at least if they are three morae or more in ...
1
vote
1answer
67 views

Help translating English idioms

Can someone use 涙ぐむ in a way to say "could bring a man to tears" or something along those lines? Wanting to translate some English phrases or sayings into Japanese in a way that could be either ...
7
votes
2answers
589 views

How to break 信じようとしていただけかも知れない into separate parts?

I tried, but I came up with either: 信じる(~よう(vol.)) + とする(~ていた(prog. past)) + だけ + かもしれない。 信じよう + として + いただける(stem) + かもしれない。 I highly doubt that second one is true, because かもしれない "takes" dictionary ...
10
votes
1answer
464 views

Etymology of 見舞い

Visiting someone in hospital clearly involves seeing that person. But dancing? Does 舞 have some other, relevant meaning? Did it pertain to a traditional, sacred dance for health? Or is this ateji?
0
votes
1answer
35 views

What does のかもな mean at the end of a sentence?

I played a game (visual novel for PS2) in Japanese. And I came across this sentence: でも、あの時の俺は、本当は違ったのかもな。。。 And I was wondering what the part after 違う(ちがう)means. I guess, that の may change it ...
0
votes
1answer
44 views

What is the difference between 閉​め​る (shimeru) and くれ​る (kureru)?

What is the difference between 閉める (shimeru) and くれる (kureru)? Both mean close, but when would you use one over the other. Please explain making reference to these examples: Example 1: (私が)寒いので、...
1
vote
1answer
57 views

Meaning of ちゃっかり in ちゃっかり口には入れてた

I found a definition for ちゃっかり:自分の利益のために抜け目なく振る舞うさま however I'm still not quite sure of the nuance of this word example below. 「ムキィッ! カズさんだけズルイよ!みんな、僕にも『あーん』してっ?」 ジュー! ジュー! ジュー! ...
2
votes
2answers
278 views

What is this そらしてはなりたい

https://www.uta-net.com/song/248289/ From this song, I can't translate " 僕らは目をそらしてはなりたい" and I don't know what's "そらしてはなりたい"
3
votes
1answer
96 views

などの followed by a Noun

Question about this sentence : tシャツなどの服を着たままプールに入らないでください。 Why do we need の? What is its use in the sentence given? Isn't など a particle so it is ok to be followed by a noun? I checked the ...
4
votes
1answer
373 views

Is honorific speech ever used in the first person?

I'm just starting out learning Japanese, and I've read that when using honorific and humble forms and conjugations, you use humble forms to refer to yourself, and honorific forms to refer to others, ...
3
votes
1answer
153 views

Meaning of 境 in その日を境に

その日を境に Why does this mean 'On that day', does 境 mean something other then 'boundary'/'area' in this sentence?
3
votes
1answer
92 views

Meaning of ですかね in a response

I feel like this is a basic question, one whose meaning I don't think I fully understand. I'm watching a サンドウィッチマン コント on YouTube where 伊達さん is asked "How many women have you been out with before?" ...
4
votes
1answer
78 views

まま and the particle に

弟はテレビをつけたままにしておいた On Dictionary of Basic Japanese Grammar the translation is My younger brother left the TV on. I do not understand why にしておいた is needed. I checked and it means : do something in ...
3
votes
1answer
102 views

Is “ゲーム中に使用する” a descriptor in “ゲーム中に使用する最大HPを書き写す”?

Full text is: さらに、ゲーム中に使用する最大HP、最大MP、【祝福】を書き写す。 I can't figure out if this is saying to copy everything during the game, or if "ゲーム中に使用する" is describing everything that needs copying?
0
votes
0answers
59 views

Is there any source for mathematical terms in japanese? [on hold]

From the basic ones to specially the advanced ones, I am a graduate student thinking of possibly eventually transferring to Japan, but I know little to none of the mathematical terms that are going to ...
4
votes
1answer
121 views

Writing style of Imperial Army signal messages

I'm doing some research into battles during the Pacific War and want to include as much as I can from Japanese sourcs. The Senshi Sosho contains valuable accounts, but I keep coming across an odd ...
1
vote
0answers
37 views

How to address a company in an email? [duplicate]

When writing an email to a person I would add 様 or "sama" at the end of the name in the email opening. However if I'm writing to a company and don't know the recipient's name would I add "sama" as ...
0
votes
0answers
106 views

Meaning of 矢わけ in this sentence [on hold]

私が荒らした矢わけでもないし。 The 矢 confused me. 荒らす is troll but I don't the get meaning as a whole.
2
votes
1answer
111 views

What is the role of と after a noun when it doesn't appear to count or list anything?

The sentence I'm trying to understand is this one: いっすんぼうしは おじいさんと おばあさん よび おひめさまと けっこんして しあわせに くらしました I don't understand the meaning of the second と (in bold). To me all the sentence is like ...
2
votes
1answer
80 views

Why is gemination limited to voiceless obstruents?

According to The Phonology of Japanese by Laurence Labrune: Consonants likely to undergo gemination, that is, likely to be preceded by /Q/ in Yamato (including mimetics) and in Sino-Japanese ...
2
votes
1answer
176 views

Ore hitori de wa kesshite miru koto no deki nai keshiki; It's a view I could never see on my own

I do not understand the meaning of de wa, I thought it meant something like at the / in the (location) - But in this sentence, I don't know. hmmm
2
votes
1answer
101 views

What does って at the start of a sentence mean?

胸が小さい女子って、そのコトを気にしてる場合が多いらしいぜ。 って、3組の木村さんが…!! From https://www.japanesewithanime.com/2019/01/rashii-meaning.html?m=1 The site says it means (is what Kimura from the class 3 [said]!!) I feel it'...
0
votes
0answers
26 views

-かける in 出かける, 話しかける, 見かける, etc [duplicate]

Verbs of the form V-始める mean 'begin to V'. Is there such a pattern for V-かける verbs?
4
votes
2answers
245 views

What is the origin of 落第?

I see how 落 can be a failure. But how is 第 relevant to failing an exam, is this a meaning other than 'number, -th' or implicitly falling below first place?
0
votes
0answers
38 views

What is the grammar explanation for 高くなり? [duplicate]

I'm trying to make sense of this sentence: 一寸法師の背が高くなり立派な青年になりました It's from the 一寸法師 story. I don't understand the word 高くなり. It seems so be takakunarimasu, the same inflection but without the ...
-1
votes
0answers
50 views

Translate/Slang

おー。お前、落ち着いたほうがいいぞ。 can this be translated as slang "whoa man chill" or is there more informal "forms" “Whoa, man. Take it easy. Everything will be okay.”
-1
votes
0answers
31 views

Are 「が原因で」and「で」interchangeable in the following sentence? [duplicate]

Consider the sentence: 夜遅くまで活動するや通勤時間の長さなどが原因で、睡眠時間が減少し、体の不調を訴える人が増えています。 As far as I understood correctly, this translates as "doing activities till late, the length of the commuting to work and ...
2
votes
0answers
75 views

Usage of ところ to represent time with に and で

I am trying to understand the grammar of using ところ with に and で when using ところ to represent the time that actions have happened. These are (ungrammatical) sentences I made up: 1) ...
0
votes
1answer
137 views

Shigeru Miyamoto interview

I always have difficulty understanding 宮本 茂. His Japanese is like the hardest to understand. I can watch whole anime's with no problem, and read through lots of text in video games and manuals, but ...
-1
votes
0answers
48 views

Translate the uncommon word “slapso” to japanese, the word has no meaning, it is simply a name

I have a question about translating uncommon words, my father's gamertag is the word "slapso" in english and I'd like to translate it to Japanese for an engraved gift, google translate states that the ...
4
votes
0answers
45 views

Three ways of saying 'mother': 母, お母さん, 母親

お[母]{かあ}さん is used to address one's mother and [母]{はは} to talk about her (related: Titles for family). Since [母]{はは} already means 'my mother', is 私の母 redundant? And when/how/why is [母親]{ははおや} used?
-1
votes
0answers
65 views

Google translate reliability? [on hold]

Hey reliable is google translate whenever I simply plug in the kanji from anywhere on the internet and plug it into the app? Also how reliable is the pronunciation?
3
votes
1answer
139 views

Tense of なる when used with おそい

すみません、 おそくなって。ずいぶんまちましたか。 I thought the meaning was : Sorry I am running late. Did you wait long? But when I googled it, the おそくなって means "I'm late." Is this one of the usual phrases used in ...
1
vote
1answer
73 views

How do I make my translation less stilted or flow similar to the original Japanese?

I'm translating the following line of dialogue spoken by Character A to Character B. 「怖がらなくてもいいわ。もう襲ったりしないから」 The translations I made are the following: "There’s no need to be afraid. Because I ...
1
vote
1answer
72 views

Different ways of saying “single”?

I am trying to translate basic combat to Japanese, but find myself struggling as to which form of "x of this" to use. I am currently trying to figure out how to say "single," as in "single punch," ...
3
votes
0answers
63 views

あいだ, ところ、しまった in a sentence

トイレに行っているあいだに電車が行ってしまった。 The choices were either あいだ or ところ but the answer is あいだ. Google translate it : The train went while I was in the bathroom. I thought it meant : I was about to go in ...
4
votes
1answer
356 views

How to pronounce 伝統色

I have a book called 日本の伝統色 and I'm confused if 色 should be pronounced as いろ or しょく. Someone said to me that the correct way to say it is いろ to avoid confusion with 食, but Wikipedia says it is しょく。
4
votes
1answer
199 views

Sentence order: Where to put もう

This is the sentential question I found in Sou Matome : 母親「さあ、もうねなさい。」 こども「この_ _ * _ ちょっとまって。」 A. おわる、B. もう、C. ゲームが、D.まで I answered: ゲームがもう終わるまでちょっとまって。 but the answer is : ...
4
votes
1answer
363 views

Importance of からだ in this sentence

I found this sentence in Nihongo Sō-Matome: A: また太っちゃった。。 B: あまいものばかり食べているからだよ。 Based on my understanding: A: (you're) fat again... B: I only eat nothing but sweets. I do not know why ...
1
vote
1answer
244 views

Morning, Afternoon, Night Kanji

Learning the time of day I found that 朝 or あさ means morning, 昼 or ひる means afternoon, and 晚 I expected to be night but Google translate is saying it's moth for some reason. Does this 晚 only mean night ...
2
votes
0answers
111 views

question with でしょうか

こんにちは。質問があります。 1.「行くのでしょうか」 2.「いきますでしょうか」 Why is "の" needed in the first sentence to form a question, but in the second sentence there is no need for "か" to form a question?
4
votes
1answer
103 views

Best Way To Write “Wonderful Cousin” — Subarashī Itoko?

I am making a jewelry box for a cousin who enjoys Japanese language and culture and would like to write "wonderful cousin" on the lid. Is Subarashī Itoko — すばらしい いとこ — be the best translation? Would ...
4
votes
2answers
87 views

Correct order of horizontal and vertical strokes

Could someone explain to me why with kanji like 生 after the top horizontal stroke I have to go on with the vertical one, while instead with kanji like 金 I have to draw the two horizontal strokes and ...
4
votes
2answers
120 views

When to use “イ形容詞” plus “ったって”

I found the following sentences containing "形容詞語幹+い+ったって" in dictionaries 「大きいったって、それほどじゃないよ」(小学館) 「行きたいったって、先立つものがないとね」(明鏡国語辞典) and also the definition of "たって" written in 大辞林, "活用語の終止形に付き,「…...

15 30 50 per page