New answers tagged

4

I believe the correct answer should be 「書こうにも」. Grammatical sentences are: 「手を怪我してしまった。これでは急ぎの書類を書こうにも書けない。」 「こう毎日レポートや試験に追われていては、国の両親に手紙を書こうにも書けない。」 「書きようにもかけない」 is not correct. The formula is: 「volitional form 書こう + にも + potential negative 書けない」. 書きよう is not the volitional form. It's 書き+[様]{よう}, "way of writing". To use 「書きよう」 you could say: 「~...


0

So Shin Kanzen actually gave some examples of this combination (xxするに当たってのxx, e.g. 就職するに当たっての準備), as shown in the photo. However, I asked a Japanese teacher, and she agreed with naruto in the comments, that grammatically speaking, it would be more correct to say xxするのに当たってxx, where "するの" would act as a noun, similar to "すること". As of the ...


0

IMO both are interchangeable. I can agree that the form ~てばかりだ is perhaps used less frequently. Perhaps it's only used by relatively skilled speakers/writers. That said I wouldn't say it's "rarely used". E.g. both あいつは菓子食ってばっかり! or あいつは菓子食ってばかりいるね would be a common pattern you'd hear in daily conversations. I can't think of any difference in nuance ...


Top 50 recent answers are included