Skip to main content
2 votes

How to break down 「はよせんか!」 (Kansai-ben)?

Is it: "早くしない(の)か? Yes, except there's no の element here, it's just 早くしないか! as in a demanding 'Hurry up, will you?!' The negative ん ending comes from the old ぬ and する has the old negative せぬ, ...
Angelos's user avatar
  • 12.3k
2 votes

The correct interpretation of a sentence such as “どうして謝る?”, not “謝っている”

The difference is small, and they're typically interchangeable. But どうして謝る can sound like either: The question is about the listener's intention Someone is about to start or has just started their ...
naruto's user avatar
  • 337k
1 vote
Accepted

“望むものや望んできたもの” interpretation

This is technically ambiguous, but the most likely interpretation in this case would be: what you desire (now) and what you have desired It's hard to imagine a situation where someone excludes ...
naruto's user avatar
  • 337k
1 vote
Accepted

The correct interpretation of a sentence such as “どうして謝る?”, not “謝っている”

どうして謝って(い)る? This is more likely to be a simple and specific question, because it refers to the ongoing event by -ている. It asks the reason for the specific event in front of you. どうして謝る? This can ...
Yusuke Matsubara's user avatar
1 vote

The correct interpretation of a sentence such as “どうして謝る?”, not “謝っている”

Grammatically, "どうして謝る?" could be "Why do you apologize?" or "Why would you apologize?" (depending on context). "どうして謝ってる?" is "Why are you apologizing?&...
chausies's user avatar
  • 2,323
1 vote
Accepted

Interpretation of “まとめてきている” and “〜てきている” with similar verbs in the same form

You've already asked this, so I assume you already understand that the likely interpretation depends on the verb's meaning. Let me focus on the case of まとめる. When まとめる means "to summarize" ...
naruto's user avatar
  • 337k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible