Skip to main content

Questions tagged [syntax]

統語論. Rules governing construction of phrases and sentences in a language.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0 votes
0 answers
22 views

General patterns in syntactic preferences

Today I wanted to explain basic particles to someone, so I started with an English sentence that I translated in Japanese while keeping the syntax the same. I ended up with: 昨日、(私は)東京に妹と電車で行きました。 ...
Saegusa's user avatar
  • 189
1 vote
1 answer
94 views

こよ at the end of a sentence

Context: I'm reading a manga, and there is a scene where a class of high schoolers are talking to their class pet, who can also talk as well. One girl asks "Why doesn't the class pet just run ...
DietSouda's user avatar
  • 169
4 votes
1 answer
828 views

What does はね mean

私の夢はね誰かに抱きしめてもらう事だったんだ I knows this sentence translates into "My dream was for someone to hug me". What I'm confused about is the はね part. As far as I understand, は is the topic marking ...
DietSouda's user avatar
  • 169
4 votes
1 answer
404 views

Analysis of a sentence with a double -は

I have a problem with the following sentence from Saito's Japanese Folktales for Language Learners: Legends and Fables in Japanese and English. I'm interested in breaking down the sentence ...
suizokukan's user avatar
3 votes
1 answer
211 views

Adverb position before object / before verb

I'm only about 4 months in, and I'm sure there isn't proper kanji in the following Duolingo example, but... The sentence to translate was: On Friday, I'm going to return home early. My answer was: 金曜日 ...
Jim Cote's user avatar
  • 133
1 vote
1 answer
264 views

What does こちらとしても mean?

(君が)そこまでの無理を強いるのはこちらとしても不本意なんだが! I'm confused by what こちらとしても means. Here's what I can put together so far. こちら means "this direction" and generally refers one's side or oneself. として, the ...
DietSouda's user avatar
  • 169
1 vote
1 answer
91 views

Explain the gramatical structure of this sentence + use of あまり and より

(君は)照れを隠すあまりより惨事になってるけど、大丈夫? The(君は)is just for added context. I'm having trouble understanding the structure of this sentence. as well as the use of あまり and より. From what I can pull, it means either ...
DietSouda's user avatar
  • 169
0 votes
2 answers
118 views

Is it possible to use のが twice in a sentence?

I'm doing a project for my Japanese class and I'm trying to write the question "I enjoy learning about Japan." And the only way I can think to do that is 「私は日本を学ぶのがするのが楽しいです。」 is that ...
Jacob's user avatar
  • 1
3 votes
2 answers
444 views

The logic and literal meaning of 実感もくそもある (How does it mean what it means?)

The context is about a high school entrance ceremony. The scene had cut from the day of the middle school graduation ceremony to the day of the entrance ceremony, and the main character has stated how ...
DietSouda's user avatar
  • 169
0 votes
1 answer
90 views

Can you attach たち to a verb?

I was watching an anime and I got stumped on this sentence (Context: the speaker is an old man character explaining the concept of soulmates). "運命の人同士が出会うとき全身にビビーンと衝撃が走りたちどころに互いを好きで好きでたまらなくなる&...
DietSouda's user avatar
  • 169
1 vote
1 answer
82 views

What does 女子が好きな趣味の人 mean here?

This is an answer for a question from a 腐女子 about whether having their shipping changed ex a loves a female and b loves another is a source of annoyance or not this is the answer : ...
goldenlight's user avatar
2 votes
1 answer
175 views

What is the nuance of this のです?

約40億年前に誕生した生命は、その営みをずっとこの地球上で重ねてきました。しかし、この宇宙には、地球のほかにもさまざまな天体が無数に存在しています。星や太陽を観察することは、宇宙のしくみを知り、わたしたちの住む世界について学ぶことなのです。さあ、夜空をながめ、宇宙について学んでいきましょう。 I'm trying to understand the syntax behind of that ...
BIG-95's user avatar
  • 802
2 votes
1 answer
153 views

Meaning of き in 唾をぶっかけて.き.やがるからな。

If I am correct, then ぶっかける and やがる are verbs but what is the き doing in between them? Full sentence: ~ この辺では、言葉に気をつけた方がいいぜ。町のこちら側に住んでいるやつらは、口笛を吹いただけでも顔に唾をぶっかけてきやがるからな。 ~ You have to be careful about ...
Celestial Dragon's user avatar
2 votes
1 answer
149 views

On the direction of もらう

When talking about verbs of giving/receiving, textbooks tent do talk about only the relation between 1st person and the other persons (i.e. くれる 2/3→1, あげる 1→2/3, もらう 1←2/3), and let learners ...
Kotoba Trily Ngian's user avatar
2 votes
1 answer
88 views

Development of existential verbs ゐる / いる (居る), をる / おる (居る)

How did the verbs 居{ゐ}る / 居{い}る, 居{を}る / 居{お}る develop their function as existential verbs?
Arfrever's user avatar
  • 1,676
0 votes
1 answer
109 views

Does 表示する have the meaning of "view"?

I saw a sentence on X(twitter): このアカウントの所有者はポストを表示できるアカウントを制限しているため、このポストを表示できません。 and was confused about the subject of "このポストを表示できません". If 表示する has the meaning of "view", I ...
shepherd's user avatar
  • 194
0 votes
0 answers
123 views

にて / で adverbializer?

にて is older form of で, and now has literary or archaic nuance. にて itself was created by adding suffix て to に, which is form of copular verb n-. Traditional interpretation (e.g. here) is that 2 main ...
Arfrever's user avatar
  • 1,676
2 votes
2 answers
663 views

丸腰を見る and no-adjectives

There is some controversy about whether no-adjectives exist. I have chosen a random no-adjective (not having another meaning as noun): [丸腰]{まるごし} Sentence with this word with case particle: 丸腰を見る Is ...
Arfrever's user avatar
  • 1,676
1 vote
1 answer
138 views

Tense of sentences ending with のだ such as 楽しかったんだ

From what I can find, 楽しかったんだ is considered to be in the past tense, which confuses me. I would have thought that の nominalized the preceding phrase, and the sentences as a whole was then placed in ...
Magnus Lidbom's user avatar
2 votes
1 answer
91 views

Can the direct object (with を) appear before the instrumental (with で)?

I apologize if this question is too basic, but I was doing some beginner exercises on an app (no, not that app), and it marked this as incorrect: あのアメリカ人はラーメンをフオークで食べていますね。 The correct order, it ...
cmw's user avatar
  • 186
2 votes
1 answer
289 views

Why is 「人」から「物」を借りる wrong?

An example sentence I've seen is 「彼にビデオを借りました。」 which was prompted with "I borrowed a video from him." and for a long time I would accidentally say 「彼からビデオを借りました。」 instead the first time. ...
mossymountain's user avatar
1 vote
1 answer
150 views

Past conditional with ていても/ていた

I've looked into this and it seems they are multiple ways with multiple nuances of saying "if (A) would have happened, then (B) would have happened. (third conditional ?) My question is about: ...
Unaware17's user avatar
0 votes
2 answers
101 views

Keigo ます after a noun

I found this sentence in an anime. 娘さんたちも悲しみます The context is that this lady is dying and a guy says to her that her daughters will be sad. I understand that he transformed the adjective 悲しい into a ...
Unaware17's user avatar
2 votes
2 answers
204 views

そこが可愛いとこでもあるんだけどね

It is my first time posting anything on a language forum, and i've come to it after searching all over the internet for the past hour to find an answer to this grammar question. So I hope you guys can ...
Unaware17's user avatar
0 votes
1 answer
150 views

Disjointed dialogue in Zelda: Ocarina of Time?

Near the beginning of the game, an NPC says this dialogue, explaining some controls: This seems to defy all conventions of building a complete sentence, which seems strange since it's supposed to be ...
Hikonyan's user avatar
  • 2,202
0 votes
2 answers
153 views

How is 役に立った ( helpful ) formed?

My guess is that the phrase is derived from the composition of the following: 役 (yaku) : service, use に:particle for destination 立った:perfective of 立つ (tatsu) So it's extended meaning like "...
xinxin Jin 's user avatar
3 votes
1 answer
152 views

How to analyze the structure of this sentence?

私たちの会社は、従業員のうち、エンジニアは、技術力を持つ重要な存在であるとし、経営の基盤として認めている。 My own analysis is: 1.In this sentence, 「とし」is the continuative form of 「とする」. 2.the phrase before 「とし」 should be seen as a clause, which means ...
shepherd's user avatar
  • 194
2 votes
2 answers
309 views

Why is there a comma between 初めて and the following part it modifies?

In the sentence: 大学生になって初めて、その本の本当の価値が分かるようになった If 初めて is an adverb, it should modify the phrase behind it, which is a rule of Japanese. So here it should modify「その本の本当の価値が分かるようになった」, but why there ...
shepherd's user avatar
  • 194
-2 votes
1 answer
102 views

Is this the use of には in this scentence natural? [closed]

立憲君主制を取るヴェレンシア国では、王族は政治家ではなく、外交官としての役割を期待される。諸外国に外遊し、自国のイメージを高め、商品や技術を高く売るのが王族の仕事だ。ヴァレンシア国のスポークスマンと言ってもいい。 そのため、王族の子女の世話をする保母や従者には、ネイティブの外国人が二年の任期でつく。王子、または王女が、...
goldenlight's user avatar
1 vote
1 answer
84 views

What does 適度な所で斜め上に向かって穴を掘る mean here?

出る時は斜めに掘る必要があるな。いや、待て待て。 縦の穴。酸素はどうなっている? マズイ、死ぬ? 俺は慌てて斜め上に向かって穴を掘り、脱出する。 反省。次は空気の通り道を考えながら、掘ってみた。 基本、斜め掘り。適度な所で斜め上に向かって穴を掘る。俺の中のイメージの井戸とは全然違うが、要は空気が流れればよい。 最終的に下に向かって掘っていれば問題はないだろう。 So, a guy tries ...
goldenlight's user avatar
1 vote
1 answer
148 views

I'm struggling to understand how to use がち

The sentence I came up with was: 私は、学生は勉強を完了するために睡眠時間を短くする寝がちですから、これが起こると思います。 So essentially I was using がち to say how students "tend to/have a tendency to" sleep less. My 先生 said I used ...
Vergil Sparda's user avatar
1 vote
1 answer
136 views

noun + の + verb + こと VS noun + を + verb + こと

I was just wondering if the following sentence was correct: 日本語の話すこと It doesn't sound wrong to me, as the whole「話すこと」part becomes a noun, but I'm not quite sure. I think the more standard way to say ...
Exandral's user avatar
1 vote
0 answers
72 views

What's the structure of the second part of this sentence?

人と話すだけでも緊張するのに、それが年上の女性とくればなおさらだ Here I think それ refers to 話し相手 and the second part is made from these 2 sentences: それが年上の女性とくる なおさらだ(no subject) And then the particle ば is used to connnect the two ...
shepherd's user avatar
  • 194
2 votes
1 answer
173 views

Why are there multiple topic markers (は) in this sentence?

To be clear, my level of Japanese is about as elementary as it gets, so it's possible that this question is simply beyond my understanding. Still worth an ask, though! I was looking at the Wiktionary ...
Kyle O'Brien's user avatar
0 votes
2 answers
107 views

What is the appropriate way of using 自分 with respect to the referent?

妻は私が自分を今でも愛していると信じている (Tsuma wa watashi ga jibun o ima demo aishite iru to shinjite iru.) My wife believes that i still love her. In the book it is said that: When a reflexive pronoun jibun is used, ...
Hejaj's user avatar
  • 3
2 votes
4 answers
803 views

If you want to refer to a person as beautiful, would you use [綺麗]{きれい} or [美しい]{うつくしい}? What's the difference?

I'm a little confused on the difference between 綺麗【きれい】 and 美しい【うつくしい】. When is it appropriate to use either word to refer to a person? For example, if I wanted to refer to a woman as beautiful, would ...
Kramernator's user avatar
1 vote
0 answers
48 views

Can someone explain how で、だから works here diffrenttly than だ。だから?

くまは成熟したくまで、だからとても大きい。 I always see this construct as ...だ。だから never have i ever saw it used like this tried to search about it but could not find any thing useful . How is this で、だから different than ...
goldenlight's user avatar
1 vote
1 answer
113 views

Am I understanding this 遭遇 correctly?

オートバランサは一瞬だけ装着者の動作を遅らせると言われている。人間より遙かに計算速度が速い機械がやることだ。普通の人間では気づかぬほんのわずかな時間である。 だが、その一瞬が戦場では生死の境を分けることがある。 一万人のジャケット兵が参加する作戦を三回やって、とびきり運の悪い奴がひとり遭遇するかしないかの確率であろうとも、もしかしたら女神に見放された運の悪い奴に自分がなってしまう可能性がある。...
goldenlight's user avatar
3 votes
1 answer
136 views

using は twice in the same sentence for two non-contrastive topics

In the sentence: 漢字は全部書けるようになる必要はないが、たくさん書けた方がいい。 the particle は is used twice in this sentence (漢字は,必要は). Is there any reason why we don't use 漢字を at the start of the sentence here, or is it just the ...
willmidd's user avatar
1 vote
1 answer
69 views

What does 作品の目的とする表現 actually mean?

これは、作品の目的とする表現に従った演出の結果が見るものに「リアリティ」を感じさせた場合においてであるが、演者が自身の人格や感情を演技の媒介にする(つまり「素」をだしたような)ものは、それが演者の「リアル」であっても、視聴者がリアリティと感じられるかには困難がつきまとう。 For context this is the on the definition of the word 迫真 and I ...
goldenlight's user avatar
1 vote
1 answer
89 views

Is になるなどを行う in this sentence grammatically correct?

政党の派閥の場合、その政党で統一されているもの以外の政策や主張に共通点のある者同志が集まって、意見の集約と統一された政策の形成を図り、政策の実現に向けての活動として、その政党の執行部を担当もしくは目標とし、政党の運営の基本単位になるなどを行う組織または団体 How come a verb comes before and after を here ?
goldenlight's user avatar
1 vote
1 answer
164 views

Does 「テレビで言う」 mean "The TV says ..."?

A native speaker wrote the sentence 「安いので日本で有名だとテレビで言っていました。」, with the meaning intended to be "I saw on TV that it's popular in Japan because it's cheap." My question is about the phrase 「...
Hikonyan's user avatar
  • 2,202
0 votes
1 answer
73 views

What does 過去へ遡るほど大きいとされる refers to here?

華族制度が今なお存在する(成立時期も約300年前と古い)世界。歴史上江戸時代および鎖国が存在せず、西洋文明の普及が早いなどもうひとつの世界との差異は過去へ遡るほど大きいとされる。 This is an entry about a fictional parallel world of the novel 'ぼくのご主人様 ' i understand this as ; from a ...
goldenlight's user avatar
1 vote
2 answers
104 views

Strange Syntax with Missing Particles

In the FFX-2 song "Morning Glow," some of the lyrics seem to end abruptly with the を particle, and yet have the ending verbs that would come after it in front of the phrases. One example is ...
A.T.A.'s user avatar
  • 95
1 vote
1 answer
144 views

Stem-form + する - How does this work?

I saw this recently and can’t find anything about it online with a simple Google search. I’m assuming it’s literally stem-form as a nominal being done (する), sans a particle. I find this this rather ...
Michael Allen's user avatar
0 votes
1 answer
280 views

The structure of this sentence: どのNも and どこにでも

So, this is a sentence from chapter 8 of Tobira: 狂言には、主人と家来、親と子、山伏など色々な人物が登場しますが、どの人物もどこにでもいる普通の人達ばかりで、スーパーマンのような超人的なヒーローはできません。 The highlighted part is what I can't understand. I have no ideia of ...
Eric Caram De Souz's user avatar
1 vote
2 answers
298 views

Understanding second 人

I came across the following sentence on HelloTalk, and can't figure out what the second 人 after 思ってた is doing. いい人だなって思ってた人が、実は話しかけてきた目的が変だと気づいた時、本当に残念な気持ちになる。 I can see when using a translator that ...
Jamie's user avatar
  • 113
3 votes
2 answers
104 views

で・と・が・は - Nuance

ボブと戦ってる Fighting with Bob (Against Bob/Bob is fighting someone, and that same someone is fighting Bob) ボブが戦ってる Bob is fighting ボブたちが戦ってる Bob and them are fighting (not necessarily together nor ...
Catdog's user avatar
  • 547
1 vote
1 answer
60 views

Problem with the meaning of a phrase

I was reading the first text of Tobira's chapter 7 and I am not sure if I understand this segment: 昔は日本でも、マンガは子供のためのものとと思われていたが、手塚はそれを小説や映画と同じような物語の表現方法の一つとして確立し。。。 My problem is with the latter ...
Eric Caram De Souz's user avatar
3 votes
1 answer
173 views

駆けずり回る etymology

So I encountered the title formation in a Berserk volume. Although I can infer it means "to run around aimlessly" through context, it is not quite obvious to me what the "ずり” part ...
Kaizokugari's user avatar

1
2 3 4 5
14