Hot answers tagged

35

It's a double hyphen, not an equals sign. One of its uses is when transliterating names that have a hyphen in them. This is to avoid confusion with the extended sound symbol (ー) in Japanese. For example: クロード・レヴィ=ストロース (Claude Lévi-Strauss) Another time when the double hyphen is used is when in the original language, there is a stop in the sound. Your ...


34

There are a number of common suffixes you can use to try to guess. Here is an incomplete list of common suffixes which are a pretty safe bet: Female ko 子 mi 美 ka 花・華 e 江・恵 na 奈・菜 no 乃 ri 里 Male rō 郎 ta 太 suke 介・助・祐 o 男・夫・雄・生 ya 哉・也 kichi 吉 hiko 彦 nobu 信 Also, "girly" kanji—like 愛 "love", 幸 "happiness", 華 "flower", 美 "beauty" etc.—or hiragana will ...


24

According to this page, the following types of characters are allowed in names: 名づけ(命名)に使える文字と記号 ひらがな(ゐ・ゑも含む) カタカナ(ヰ・ヱも含む) 「ー」(音をのばすときに使う。例:リリー、サリー) 「ゝ」(一つ前の字の繰り返しのとき使う。例:なゝえ) 「ゞ」(一つ前の字に濁音を付けて繰り返しのとき使う。例:みすゞ) 「々」((一つ前の漢字の繰り返しのとき使う。例:奈々) So that's hiragana, katakana, extension, and repetition marks. Valid examples are given for each in the ...


20

It's a pun. In fact, many, many of Dragonball's characters are puns on food (or food-related) items: サイヤ人 Saiyajin from [ヤサイ]{野菜}人 "vegetable people" ベジータ Vegeta from ベジタブル "vegetable" ウーロン Oolong from 烏龍 (type of tea) ピラフ Pilaf ランチ Lunch ヤムチャ Yamcha from 飲茶【やむちゃ】 (snacks & tea) カリン塔【とう】 Korin Tower from 花林糖【かりんとう】 (type of sweets) バーダック Burdock from 牛蒡【...


18

It depends on what you're writing, I would think. If you're writing a note to yourself, like "Call Suzuki-san later", of course you could guess or just write it with kana. If you're writing something to the person themselves, I tend to write it in katakana. I don't know why, but this seems to be politer, in a sort of neutral way. But this is just my ...


18

It's like this: Teacher: 「野田{のだ} 努{つとむ}さん。」 野田: 「はい。」 T: 「いわい 隆{たかし}さんですかね?しゅくさんですか?」(the surname reads 祝) 祝: 「はふりです。」 T: 「はふりって読むんですか。珍しい名前ですね。はふり たかしさん。」 祝: 「はい。」 This conversation has actually taken place in my twelfth grade first classroom. Note: People with easy-to-read names don't end up in this kind of awkward conversation very often. Still, ...


17

Why is the Japanese government considering adding kanji such as “cancer” to the jinmeiyō kanji? I do not think that the government is trying to add these kanji to the set of jinmeiyō kanji. I think that some people are confused by the unclear description in Wikipedia. At least I was confused at first. So probably it is useful to clarify it. Article 50 ...


16

I believe the rule you are looking for is called 人名字取り. 5字取り is the most commonly used for the closing credits in movies. What this means, is everything is aligned based on 5 characters. Here is an image for reference (link). I found this other reference which has a few more patterns (posted below). If I'm understanding the question correctly, 5字取り or ...


16

I don't think there is a "normally" appropriate way. My personal philosophy is never assume you can read someone's name. I suppose last names are easier to make a correct (educated) guess. It seems like they more often use kun-yomi. But they could be on-yomi, or other, lesser-used kun-yomi. I have two friends whose last names are the kanji 金城. However, ...


16

Just from personal experience (purely anecdotal), I came across a few Chinese people who all used their original characters hanzi pretty regularly in work scenarios, normally without furigana (name badges, shift schedules, etc). Anybody who sees your name written thus should know from your surname that you are not Japanese, they will likely ask you how to ...


15

Generally speaking these are read using the 音読み, and most frequently occur in pairs (e.g. 日米【にちべい】, 日独【にちどく】). I actually did some trolling through EDICT and a couple other sources to create a master list of these, and came up with the following list: 豪 ごう Australia 爾 る Argentina 墺 おう Austria 白 ぱく Belgium 戊 ぼ Bolivia 伯 ぱく Brazil 勃 ぼつ ...


14

Does anyone know what might be the correct kana for this name? It is your name, so you are entitled to choose the correct kana. However, there is historical precedent for ジョアン. There is a famous Portuguese missionary João Rodrigues who came to Japan in the late 16th century. He left several important books including "Arte da Lingoa de Iapam" (日本大文典) and "...


14

Part A 常用漢字{じょうようかんじ} (Jōyō Kanji) and 人名用漢字{じんめいようかんじ} (Jinmeiyō Kanji) are two separate and non-overlapping lists, but Kanji used in a person's name can be from either list. 常用漢字 are the most common in names as well as in general, but because Kanji used in many names are more unique and diverse than these more common Kanji, the 人名用漢字 list was created so ...


12

Searching on a name dictionary you'll get a long long list (93) of "midori" as a girl's given name. This excludes "midori" being used as a family name or a place name. "Midori" is not limited to the kanji for green though. It can be made up of other kanji having 名乗り (nanori - name reading) of "mi", "do", "ri", "mido", "dori" compounded to form "midori". ...


12

This phenomenon mainly occurs in orthodox brand/shop names. Quite a few traditional-style Japanese restaurants are officially named like もり川【かわ】 and 三【み】むら, even though 森【もり】 and 村【むら】 are not difficult kanji at all. I haven't wondered why, but according to this question and this question, this tradition seems to have originated from the belief that even ...


12

Well I don't know about school per se, but every form I've seen so far (Foreign registration, tax, social security, subscription to various utilities...) asks you to not only write your name, but specify the pronunciation using Furigana. See for example this generic contact form: It has a 名前{なまえ} field, split into 姓{せい} and 名{めい} for family name and surname....


12

Does 'yuki' really mean happiness? I feel like this is a loaded question, so let's break it down. The character 幸 means "happiness". If the name ゆき is written using this kanji, then it also means "happiness". ゆき by itself does not necessarily mean anything—ゆ and き simply represent sounds. However, context could easily provide a meaning to those sounds, ...


12

Both マルクス and マーカス are common transcriptions of the name Markus or Marcus. Roughly speaking you can think of マルクス as a more German/Scandinavian-sounding transcription and マーカス as a more English-sounding transcription. The English pronunciation of Marcus is [[ˈmɑːrkəs]]. The English //r// can be silent (e.g. [[ˈmɑːkəs]]) and often is transcribed as a ...


11

This sounds tautological, but the fact is, having a foreign-looking name in this largely homogeneous country strongly signals that you are foreign. A big question is whether you want to be broadcasting this signal. Growing up among many haafu and other mixed-race kids, I know first-hand how annoying it can be. Of course, once in a while someone will ...


11

I guess your coworker uses hiragana の simply because it is easier to write and 野 is very common in surnames and the natural guess for の.¹ Hiragana (or katakana) or variant kanji may also be used in surnames to simplify writing, such as 早せ川 (早瀬川) or 斎藤 (齋藤). However, you wouldn't use shorthand in (formal) correspondence like emails, etc. ¹ You can check ...


11

That P (simply read ピー) stands for プロデューサー ("Producer"). Traditionally, P has been used like a name suffix for a super-high executive in the showbiz/broadcasting/anime industry (someone even higher than a "D", or 監督/director). However, after the success of the Idolm@aster franchise, where a "producer" has a role closer to that of an agent or a manager, this "...


10

According to Wikipedia, [...] また、朝日新聞は中国人名のルビを中国語読みで表記している。(グループ会社のテレビ朝日は日本語読み) [...] 日本漢字音による読みは原則として漢音を用いるが、金日成、済物浦、銭其琛をそれぞれ「きんにっせい」、「さいもっぽ」、「せんきしん」と読むように呉音や慣用音が用いられることも稀にある。また個別の慣用によって、北京をペキン、香港をホンコンと読んだり、台湾の高雄を「たかお」と訓読みしたりする場合がある。 Here is my translation, additions in square brackets: [...] On the other hand, the Asahi Shimbun ...


10

The つ character you're talking about is commonly referred to as "little つ" and looks like っ. This characters is not actually pronounced, but rather it means to take a small pause. In the case of にっぽん, instead of pronouncing it as "nitsupon", you would be pronouncing it like "ni [small pause] pon" which is romanised as "nippon" which has a natural pause ...


10

There are two "different" usages of the suffix 「ん」 in question. Type #1: When the final 「ん」 is included in the girl's "official" nickname. This means that the girl is already known to others by the nickname of 「~~~ん/ン」; therefore, practically everyone who knows her addressess her by that nickname. In this usage of 「ん」, there is little to no connotation ...


10

Several points the second-to-last character in 東亞学園バレㅡ部 is U+3161 HANGUL LETTER EU (from Korean), it should be ー U+30FC KATAKANA-HIRAGANA PROLONGED SOUND MARK. This is probably why Google Translate doesn't quite know what to do with it. バレー部 is short for バレーボール部 and means "volleyball team/club" (by the way, ballet is written バレエ) 亞 is the kyūjitai (old ...


10

膣子 and 醜子 are not real person names. They may be possible as funny pen names or such, but for real person names, they are out of the question. I doubt a local government will accept registrations of such names. Looks like #names function of jisho.org is severely broken and vandalized. Many results seem to be poor-quality machine generated readings, but ...


9

I'm sorry to inform you that there are many, many different ways to write the Japanese name Midori, as you can see from this search of a name dictionary. If you need to know how to write a specific woman's name, you probably need to ask her. As for your other question about みどりの, the の is a word that comes between a word and the word it's describing. ...


9

I think that it is rare to use the words such as A子 and B子 as an abbreviation. They are placeholder names for females, and they do not usually mean that the names actually end with 子. Just like suffix 子, suffix 男 (such as A男) is often used to make placeholder names for males. (Here is a random example which uses A男 and B子.) Some people use letters with 子 ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible