Linked Questions

7
votes
2answers
329 views

相手には when speaking of “two third persons”

I want to clarify my understanding of 相手には in the following sentence... 「人見知りをしない相手には強気なところがあるよな」 It refers to a person that usually acts rather shy around others but scolded one of her ...
12
votes
1answer
784 views

Relative clauses types and confusion

I was reading Japanese:Revised edition by Shoichi Iwasaki And he talks about 4 types of relative clauses. A)“Cased Head” Type (Relative Clause): the head noun bears some case relation to the ...
6
votes
2answers
228 views

Does 考えさせられる小説 make sense?

Something I learned early on, when I learnt the causative-passive was, that the sentences also make sense, when you drop the causative-passive, e.g. 私はパンを食べさせられた。 私はパンを食べた。 Basically, "it's just a ...
4
votes
1answer
257 views

Relative Clause Ambiguous

After looking through a few questions on here, I came across the idea of the following being ambiguous. 私が好きな人 Apparently this can have the double meaning of 'the person I like' and 'the person ...
3
votes
1answer
146 views

Using prepositions in relative clauses?

Example: Let's say I want to reference "the bridge that I ran underneath". I would presume that the sentence would be: 下に走った橋 I feel like there's a lot of ambiguity here, but I guess that's ...
3
votes
2answers
126 views

Question about 変な奴だって思う子がいたら

Im reading a manga called Yotsubato and this phrase occurs when Yotsuba dad is talking to a girl witch is his neighbour. He says: 変な奴だって思う子がいたら. The meaning is: If you see a girl that makes you ...
1
vote
1answer
107 views

What machine are they talking about here?

For full context: http://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10011281951000/k10011281951000.html The sentence in question: 式の話を英語で聞くことができる機械も用意しました。 My attempt at translation: "They also prepared a machine ...
1
vote
2answers
306 views

Meaning of お世話になる vis a vis place of work or place where someone is being trained

I am aware of the usual meanings of the お世話 in reference to someone helping, taking care of someone. But recently I ran into sentences where it was used to describe a place where someone is being ...
0
votes
1answer
105 views

How to make sense of 呪縛から解放されるウソという名の魔法

I'm having problem figuring out the idea or meaning of a sentence while reading manga. The context is that a character A told someone (character B) a big lie, and influenced by that lie, B started to ...
2
votes
1answer
91 views

How to say “the one I sent the letter to”

I sent him the letter - 彼に手紙を送ってあげた  He was the one who sent me the letter - 手紙を送ってくれたのは、彼だった He was the one I sent the letter to - ???