Questions tagged [causation]

使役. Japanese has a causative morpheme -(s)ase-, which turns verbs into causative verbs. Japanese also has a number of lexical causative verbs, as well.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
1answer
112 views

「食べさせてもらおう」 - How precisely does this sentence break down?

The sentence in question (from here) どれ、 たべさせて もらおう。 The provided translation is: "Let's see, I think I will eat." The volitional conjugation of もらう makes sense, and I am aware of the ...
1
vote
2answers
117 views

Unknown verb form (typo?) in manga

I've been trying to translate Touhou doujinshi, when I came across this sentence: A man talks about events related to youkai's den down the road. The first part of the sentence is: なんでも綺麗【きれい】な女【おんな】...
6
votes
1answer
147 views

Expressing “someone got someone to do something for me”

I'm trying to figure out how to say something like: Tanaka got Honda to buy me a coffee The best I could come up with was: 田中さんは本田さんに僕のコーヒーを買わせた Is this correct, or is there a better way to say ...
1
vote
0answers
29 views

Difference between して and させて

I know the basic difference between して and させて。 however in the following examples, I am getting a little confused. アプリを起動して。 アプリを起動させて。 車を発進して。 車を発進させて。 How exactly are they different?
0
votes
1answer
76 views

Why is に used with causativeて+もらう but not causativeて +くれる?

Example: 両親が一人で日本に行かせてくれた My parents let me go to Japan alone And 両親に一人で日本に行かせてもらった My parents let me go [after me asking] to Japan alone
6
votes
1answer
2k views

How do you say this? (Warning NSFW)

How would you say: "I want a girl to sit on my face" in Japanese? Would it be something like this: "俺の顔の上に女の子を座りたいだ"?
1
vote
1answer
99 views

Causative form to request others to do something

I'm familiar with using the causative from to request something for oneself, as in "could you let me do this, please" (やらせていただけませんか). However, I've come across this sentence: ...
2
votes
2answers
147 views

Translating causative forms of 食べる (taberu)

Kim Tae tries to explain the difference between the "make" and "let" usage of causative verbs. I need a bit of help translating the various possibilities into English. What would ...
1
vote
2answers
123 views

How acceptable is it to use 持たす instead of 持たせる?

The following is an extract from 窓際のトットちゃん. ..ひいては、劣等意識を持たさないのに役立つのではないか.. Interestingly, jisho.org doesn't seem to have an entry for 持たす but other dictionaries like goo, do. 「持たせる」に同じ, 「もたせる」の文語形 ...
2
votes
1answer
195 views

How was 組まされた conjugated?

I am wondering how 組まされた was conjugated. I know it is a form of the verbs 組む and する, but I don't know why む became ま, instead of the stem plus the passive form of する. Is there something I am not ...
1
vote
1answer
76 views

取らせたら: doubts about the Japanese causative form

I am reading よつばと! On page 180 of volume 1, the character Janbo is telling Yotsuba-chan that he is a "pro" when it comes to catching cicadas. In the balloon it says: いいか よつば 俺はセミを取らせたらプロ級だぜ。 ...
5
votes
1answer
107 views

Causation of i-adjective

When conjugating an adjective to its causative form, the way to go about it is as follows. For example, 寂しい 寂しくしない (Won't let/make you lonely) Question is, what happens if I use させない instead? ...
2
votes
1answer
94 views

causative form of an adjective

Is it possible to conjugate an adjective to its causative form? For example: 気味悪い、おいしい、etc. Is 気味悪いをさせる (make me creep out/ creeping me out) and 美味しいをさせる (make it delicious) grammatically correct?
3
votes
1answer
84 views

Why use 終わらせる in this sentence? [duplicate]

I was reading through wikiHow and stumbled across this sentence: 今夜10時までにこのレポートを終わらせなければならない Why do they use the causative form of 終わる here? What I know is that the causative form is used to say "...
3
votes
1answer
121 views

Causative form of “neru” (sleep)

Why is the causative of "neru" "nekaseru". Following the standard rules, it should be "nesaseru". It isn't listed as a irregular verb either. What am I missing?
2
votes
1answer
82 views

What is the difference between 保たせようと and 保とうと in this sentence?

そして料理が来るまでの間、どうにか腹を保たせようと、店員がテーブルに置いていった水を一気に飲み干した。 Hi. What is the difference between 保たせようと and 保とうと in this sentence? Isn’t 保つ an transitive verb so we don’t need to change it into causative form? ...
1
vote
1answer
91 views

Are 俯かせる and 俯ける the same?

そしてそのまま顔をうつむかせ、「ぅえ……っ、ぇ……っ」と嗚咽を漏らし始める。 そして、ウサギの耳付きフードをきゅっと握って顔をうつむけ、目元を隠すようにしながらたどたどしく言ってくる。 Hi. Can we use 俯かせる and 俯ける interchangeably in the above two example? Are 俯かせる and 俯ける the same? ...
0
votes
3answers
114 views

Causative sentence translation

全力ダッシュでこっちにやってきたメガネの男が放つ唾から弁当を避難させる。 The sentence above means 'A glasses wearing guy dashed here and made me move my bentou away from the saliva he released' The question is, why is 避難させる used to ...
-1
votes
1answer
176 views

行かせる means “send” rather than “make someone go”

行かせる - Make someone go I saw this sentence, "息子を公立学校に行かせてください" and it seems to translate to "Please send your child to a public school" instead of "please make your child go to a public school". The ...
4
votes
1answer
145 views

Not sure what this から is for

でもそのアパートは高いです。 ブラッドはもっとお金を貯めようと決心します。 それで彼は来年移ることができるからです。 Context: Brad is looking for a new apartment because his current one is too small. In それで彼は来年移ることができるからです I don't see the point of から. If I ...
1
vote
1answer
121 views

Receiving allowance / allowing others to do something using させて+もらう/くれる constructions [closed]

I have reached the topic mentioned in the title and found myself struggling to understand it. First off, my textbook explained it pretty much poorly (but I guess that's enough to understand it at ...
1
vote
1answer
415 views

される and られる confusing meaning

I have some trouble with my Japanese studies. I am stuck on some causative passive meanings. So far, if I am right, there are 3 causative-passive forms: られる: X is being ... by Y させられる: Y forces X ...
1
vote
1answer
200 views

Causation used with もらう、くれる、あげる

I recently started learning the causative form of a verb combined with the もらう or くれる. I am a bit confused on this and would like further clarification as to whether my understanding is correct. The 「...
0
votes
1answer
114 views

Why is 会わせてあげる being used in the sentence:あなたにはお姉さんがいるの。すてきな人で有名人よ。東京へ連れて行って会わせてあげる 。

I have been practicing in the website japanesetests4you.com and I don't know why 会わせてあげるis being used. I understand that the speaker is saying: You have a sister(あなたにはお姉さんがいるの). She is an amazing ...
2
votes
1answer
297 views

Meaning of 行かしてもらうから

In 火垂るの墓 there is a scene where the mother says: ほな、ひと足先に壕に行かしてもらうからね。 What does 行かしてもらうから mean? I know usually もらう means to receive / get someone to do something. I’ve never seen this ...
2
votes
1answer
81 views

て form of causation form when used with もらう/くれる

I previously asked a question regarding causative form of verb (Using もらう with に/を particle and passive/causative forms) Looking at example sentence 5 (AさんはBさんに病院に送らせてもらう), this translates to "B let/...
2
votes
2answers
160 views

もらう and もらって when used with various forms of verbs

What happens when I post-fix a って to もらう. Example: 手伝ってもらって. I know 手伝ってもらう means I receive the favor of someone helping me. But what does conjugating もらう to its て form does? Also, in its ...
3
votes
1answer
177 views

Using もらう with に/を particle and passive/causative forms

I was learning passive and causative forms of Japanese coupled with もらう and particles, and got very confused. A couple of examples and what I think they mean: AさんはBさんを病院に送ってもらう - A received a favor ...
2
votes
1answer
112 views

Confusion between もらいます and くれます when used as a post-fix to te-form verbs

I was at Japanese class today and I heard these phrases while I was listening to chokai: 休んでくれますか (Can you give me the favour of resting for today) 休ませてもらいませんか (Can you let me rest for today?) ...
4
votes
1answer
129 views

Combination of causative-passive and intransive verb with a direct object?

I am struggling to understand this sentence’s structure: 宿題を時間内に終わらせられなかった。 I think I get the idea of causative-passive as in “I was being made to finish the homework”. However, I noticed that we ...
2
votes
1answer
128 views

Is V-て + は used to connect the two clauses of the following sentence with a conditional relationship, a causal relationship or a different one?

I came across the following sentence in my textbook when studying the grammar point Verb -て + ばかり + いる. 「そんなに働いてばかりいては病気になりますよ。」 The role of ばかり is clear, I just included it to give context and keep ...
6
votes
5answers
519 views

How to say “I let him do X to me”?

If I said “he did X to me,” I would probably say 彼にXされた. On the other hand, if I said “I let him do X,” I would say 彼にXさせた. But if I were to combine the two and say 彼にXさせられた, that would mean “he made ...
1
vote
1answer
147 views

What would the English translation of this causative てもらう sentence be?

この宿題は難しすぎるので、先生に手伝わせてもらおうと思います。 Does it mean 'I was allowed to be helped'? 'I'll let myself be helped by teacher'?
1
vote
1answer
87 views

に indicating the source of causation?

Consider this sentence speaker is talking to himself about how to deal with an adversary (X), he has so far tried to hire a 暴漢 to beat up X, and a 探偵 to snoop on X, both of which have failed. ...
7
votes
1answer
389 views

Transitive vs Causative Intransitive

original (Causative Intransitive): 彼女は私の肩に頭を凭れさせる vs new (transitive): 彼女は私の肩に頭を凭せる way back when i asked this, i took it as sometimes there is no transitive pair for an intransitive verb so the ...
4
votes
2answers
149 views

Meaning of 呑む in causative form

I was searching for the definition of this phrase 駆虎呑狼の計 and from what I could research this phrase comes from the novel Romance of The Three Kingdoms (三国演義). From my understanding a leopard ...
6
votes
2answers
242 views

Does 考えさせられる小説 make sense?

Something I learned early on, when I learnt the causative-passive was, that the sentences also make sense, when you drop the causative-passive, e.g. 私はパンを食べさせられた。 私はパンを食べた。 Basically, "it's just a ...
1
vote
1answer
477 views

Is 「悩まされている 」a 使役受身形

In a Grammar book, they are introducing the 使役受身形 with the example, 感心させられる But they also classified this sentence 隣の家の騒音に悩まされている in this grammar structure too. But my Jisho told me that 悩まされる is ...
3
votes
1answer
164 views

Can ような mean “To make”?

I was reading this tweet, and I could not make sense of the usage of よう here: "date a person who just makes you forget that you have a cell phone. - 携帯電話を持っているのをついつい忘れてしまうような人と付き合いなさい。" But for me ...
3
votes
1answer
481 views

受け身形, 使役形, and 使役受け身形: A side by side comparison practice

受け身形, 使役形, and 使役受け身形. These forms confuse me to no end. Therefore, I have done a sort of comparison practice using these forms side by side. Each sentence is followed by my translation, and then a ...
3
votes
1answer
111 views

How to translate 'They made her make him give me the book'?

How to translate 'They made her make him give me the book'? Can I translate it to: Karera wa kanojo ga kare ni sono hon o watasi ni watasaseru you ni saseta. 彼らは彼女が彼にその本を私に渡させるようにさせた。
1
vote
1answer
185 views

Why is the causative used for a transitive verb in this case?

Saw this sample sentence on Tangorin: その物音が私を眠りから覚まさせた。 The noise awoke me from my sleep. Since 覚ます is a transitive verb, I do not understand why not simply use the past tense instead: ...
4
votes
1answer
188 views

Please help me identify who does what in this sentence and check the translation

Here is the sentence: 妹に車で駅まで迎えに行かせます。 The translation from Tatoeba is I will have my sister pick you up at the station. I've been reading "Making Sense of Japanese: What the Textbooks Don't ...
1
vote
0answers
169 views

Choosing に over を in 使役形 depends not solely on the verb [duplicate]

Consider the following sentences: 子供は本を読む。 母は子供[に]{LL}本を読ませる。 Since 読む is a transitive verb (i.e.: 本を読む), に is used to mark the causee (i.e.: 子供) for its causative form 読ませる. Now, consider the ...
2
votes
1answer
111 views

Question about exact meaning of causative sentence

I'm trying to read this manga (風光る) for practice and I came across this short sentence 今、沖田や藤堂に立合わせています。 (see image below) In the English fan translation it is translated incorrectly to Now ...
4
votes
2answers
173 views

How to say that an inanimate agent makes something happen

I'm guessing that the causative form only works with animate agents, so how would I say something like: Learning Japanese makes life interesting. This is my attempt, but I'm not at all convinced ...
1
vote
1answer
132 views

Why is causative form used here?

The following is an excerpt from a reply from my language partner: アンドレアスさんの試みでは、対比させるには、例文が少し難しいと思います。 For context: I tried out a rather overcomplicated structure in passive voice because I wanted ...
1
vote
0answers
163 views

causasive に and を

I read a Japanese story and there is a sentence makes me confused. 去年の秋弟が重い病気になって、働けなくなってしまった。 弟はいつも「兄さん一人に働かせてすみません」と言っていました。 In my understanding, the 使役 grammar goes like S は [人] を [自動詞の使役の形] So,...
4
votes
2answers
435 views

Is 告らせたい passive?

I would like to ask a question about the title of the manga かぐや様は告らせたい. The seemingly accepted translation of that title is, "Kaguya-sama Wants to be Confessed To" (See MyAnimeList and Wiki). This ...
3
votes
1answer
183 views

Please help me understand the させたくない form

So I learned about させる, that it's like to influence someone to do something. Then we found this sentence on hunter x hunter. ミトさんは (ゴンさんに)ハンター (を)受けさせたくない んだよ。 A bit of context, Mito don't want Gone ...