Questions tagged [verbs]

動詞. A class of words which describe events or states and can be inflected to indicate tense, aspect, voice, and so forth. In citation form, all Modern Japanese verbs end in -(r)u.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
2answers
55 views

Meaning of たりしたら

I was reading something and I found this thing attached to a verb. The sentence was this one: ふと脇を見て、そこに洗濯物がたたんであったりしたら。 What meaning does it have?
2
votes
1answer
91 views

Using 来る for product release

Is 来る strictly for coming to a physical location, or can it be used to describe a product a product release. For example: 来月映画は来ます。 The movie will be coming out next month. これは先月来た映画の写真です。 This is ...
1
vote
1answer
205 views

Why are there so many three kana kunyomi verbs beginning with あ?

謝る、扱う、現れる、表す、諦める、争う、改める、… Why are there so many verbs beginning with あ and with three kana kunyomi? Is there some etymological reason for this? I can't imagine this is completely incidental, though ...
5
votes
1answer
106 views

What effect does adding 「取り~」 before a verb have?

I've encountered many verbs with 「取り~」 inserted. Up till now I've treated 「取り+verb」 as separate vocabulary, but quite often, the definitions are not much different than the base verb alone. In ...
4
votes
1answer
105 views

Can the particle を work as から in certain situations?

I found the next sentence: 村を飛び出した Because of 飛び出す being an intransitive verb, then that を is not working as a direct object marker, right? Then can を work as a "substitute" for から in this ...
0
votes
1answer
54 views

What's the difference between 【Noun + が + いadj】 and 【Noun + の + Verb】

I was reading and I found the next sentence: そこから動きの鈍った魔物がもぞもぞと入り込んでくる And I had that question, What's the difference between that and saying そこから動きが鈍い魔物がもぞもぞと入り込んでくる
1
vote
0answers
36 views

Past-tense inflection used for a future action [duplicate]

In this sentence 早く寝た方がいいですよ。 which is translated as You should go to sleep early. I am confused about the reason in which the past tense inflection for 寝る is used. Is this a similar construct ...
1
vote
1answer
58 views

Understanding the negative potential form

In this sentence: 無用なものを入れると、無用なものしか取り出せない Which I interpreted literally as "If you put in useless things, nothing but useless things aren't able to be taken out." It seems that a more ...
3
votes
1answer
165 views

How would one say “to call on a student”?

I would like to write a sentence to the effect of "the student was afraid to be called on." I have searched all over to find the verb of "calling on" a student and the best I can ...
3
votes
1answer
99 views

Conjugating Nidan Verbs

I am studying elementary Japanese, not classical forms of the language. In the online dictionary Jisho.org, I found the verb 憂ふ/'to be worried or concerned about' listed as a nidan verb. Does that ...
8
votes
0answers
163 views

Where does the -a stem come from with auxiliary-constructed transitive/intransitive verb pairs if the base verb is a 二段活用 (or カ行変格活用)?

It seems to be generally understood that transitive/intransitive verb pairs, when they are not a 四段活用 and a 二段活用 that share the same 終止形, were created by taking a base verb, whether transitive or ...
2
votes
1answer
386 views

Why 鍵を開ける instead of 鍵で開ける

So I am a beginner when it comes to japanese and today I stumbled upon the phrase "鍵を開ける". As I understand, one of the usages of the particle で is, how something or where something is done. ...
1
vote
2answers
73 views

Difference between っての名詞 and る名詞

In the grammar explanation for なりに on japanesetest4you.com, I ran into the following sentence: 私には私なりの理由があっての事だったんです。 I am curious about one part in particular: があっての Is this any different than がある? I ...
0
votes
1answer
70 views

A question about 目を合わせる

So the thing is that I found the next sentence: 目を合わせて逸らさない、というのはそれだけで真摯に見える。 I understand the whole sentence and all, but that 「目を合わせて逸らさない」is troubling me. I asked what it meant, and it was ...
4
votes
2answers
88 views

注意を向ける vs. 注意を向けさせる - same meaning?

I understand the difference in concept; YがXを向ける = "Y turns X", and ZがYにXを向けさせる = "Z makes Y turn X". But in practical usage with 注意を~, I can't tell the difference. Do native ...
2
votes
1answer
131 views

Modifying nouns - iku

My textbook (Minna No Nihongo I ch. 22) gives: 私がいつも買い物するスーパーは野菜が安いです (The supermarket I always do my shopping at has cheap vegetables (for sale)). I'm guessing this is ok actually, and it might be ...
1
vote
1answer
97 views

やまをこえ、のを こえて、。。。— how to interpert “こえ”?

I'm a newbie and I'm now trying to parse my first text, the 11ぴきの猫 children book. There is a sentence: 山をこえ、のを こえて、どんどん 行くと、はるかむこうに みずうみが みえました。 I think the overall meaning is clear, but I'm puzzled ...
2
votes
1answer
187 views

休む usage with を?

I'm a beginner to Japanese, and I just learned about transivity. I read that the verb 休む is intransitive, and it means "to take a break from." I also read that intransitive verbs cannot take ...
1
vote
1answer
35 views

歩いてた what is form of verb? [duplicate]

I have seeing in some song this: いつもひとりで歩いてた How was this form formed? (歩いてた) Explain tocme please.
0
votes
0answers
40 views

what does the と particle indicate or mean used before a verb? [duplicate]

We're taught that と particle is used as and & with connecting nouns. 1. But in this sentence 上司が「一杯、飲もう」と言った the verb 言った is followed by と. And the sentence means [My boss said: "Let's have ...
2
votes
1answer
169 views

Comprehension problem of 世に囁かれる星の数にも届くそれらは、一種の「願望」である。

世に囁かれる星の数にも届くそれらは、一種の「願望」である。 I have this sentence in Japanese that I'm not sure I completely understand. My own comprehension of the sentence is: "Those who reach the severals stars in the ...
3
votes
1answer
120 views

Please explain use of 入る in this context

This is an excerpt from SAO - the context is that a character has suggested Kirito may be a spy. Leafa responds by saying: スパイにしてはちょっと天然ボケ入りすぎてるし Not asking for a translation, as I already ...
1
vote
1answer
71 views

聞かす vs The Causative Form of 聞く (and what about 聞かさせる???)

I was reading Naruto and came across the word 聞かされた. I understood its meaning, but soon got confused when tried to go about its conjugation. And thus I came across these... 寝る・寝かす 聞く・聞かす 待つ・待たす 散る・...
1
vote
1answer
137 views

Can I use て connecting form with ている?

I know I can use て-form to connect verbs (e.g chronological order) and I know I can use ている for repeated action. My question is: can I combine them? For example: 毎日{まいにち}コンビニに行{い}って、 りんごを買{か}っている。 ...
2
votes
1answer
144 views

How to negate connected verbs which in て-form?

As I know if I connect verbs with て-form then the last verb determine the tense, politeness. But how can I negate the sentence? Should I just negate the last verb or should I negate the verb which in ...
1
vote
1answer
63 views

Is there a situation where 造語 such as “ググる” could be used with the “ます” ending?

I ask this out of pure curiosity, but would there be any situation where you could reasonably say something along the lines of, "はい、今はそれをググります。" What I've seen/thought of Katakana+る words ...
0
votes
0answers
50 views

Where does the か in なかった come from? [duplicate]

So I'm trying to understand Genki's preferred past negative form of です, that is: じゃなかったです. I'm confused by the なかった. As I understand it from this source, this is a combination of two 助動詞: the 連用形 ...
2
votes
1answer
114 views

How to express “<imperative> or <imperative>”?

I want to express the structure “A or B”, where A and B are verbs in the imperative mood. The specific example I want to say is “Stand and rot or fall apart right now.” I assume just saying 「...
6
votes
2answers
238 views

What's the origin of ~み following a 形容詞?

I found a HiNative question where someone asked about the difference between [痛]{いた}さ and [痛]{いた}み. A native Japanese speaker gave this answer: 「痛さ」は形容詞「痛い」が名詞化した名詞です。 「痛み」は動詞「痛む」の連用形が名詞化した名詞です。 I ...
0
votes
1answer
53 views

Ending Grammar in 遅くなる前に、帰りや。

I do not understand the grammar behind 帰りや in 遅くなる前に、帰りや。The meaning I have for this sentence is "Please go home before becoming late." It looks as if it is a grammar form using verb stem + ...
3
votes
1answer
78 views

のける after て form

I was reading モンスター while learning verbs and read this: 「君は院長のために、あのオペを絶対に成功させなきゃならなかったし、期待にこたえて見事成功させてのけた。」 On Jisho it says that のける can be used as an auxiliary verb behind a て form meaning 'to do ...
2
votes
1answer
49 views

だれにも + passive verb

誰にも怪しまれずに動き回れた Does 怪しまれず take the に in 誰にも or has the second に after も been omitted because it can not be used after も?
0
votes
0answers
44 views

What is the difference between Japanese は and を as a particle?

so for topic markers I usually use は but what about を? I assume its used for verbs? if its not then correct me.
0
votes
1answer
77 views

Is the sequence -んだと missing?

I found this sentence in a textbook: 来月までには出来あがらないと思います。 It was translated as "I think that we'll not make it until next month". But the と particle after the negated verb is confusing me. I ...
2
votes
1answer
110 views

How to refer to a person as an 'It'

In english you can call objects an 'it', as well as people, and generally seen as rude to call a person an 'it'. Is it possible for something similar to be done in japanese? Call a person an 'it'? If ...
1
vote
1answer
68 views

Meaning of -てる in 付けてる

I have stumbled across verbs such as 付けてる, listed as a conjugation of 付ける in takoboto. Is this equivalent to 付けている? Or what?
0
votes
1answer
60 views

Is 「出ちゃいけません」 short for 「出ちゃってはいけません」?

The sentence in question: 道の外側に出ちゃいけません! While it is obvious what it means, I am wondering how precisely it is constructed grammatically. The textbook way of expressing "must not do" using ...
1
vote
3answers
684 views

Why is 測 written in hiragana sometimes?

The dialog in this PDF document has the word はかります but when I search the word in romaji, only 測ります (and some other variations), show up in the results. Why is it that the kanji word 測 is written like ...
3
votes
1answer
348 views

Volitional verb (意志動詞) and non-volitional verbs (無意志動詞)

I don’t get how "日本語が上手になるように毎日勉強しています" (日本語が上手になる) is a non-volitional verb/uncontrollable verb (Uncontrollable Verb - 雨が降る can’t control when it rains. 朝になった can’t control time) I ...
2
votes
1answer
269 views

Question about these sentences with 稼{かせ}げる

I'm reading a light novel and a runaway girl's brother has finally come to pick her up. The two are talking and the girl says she isn't quite ready and doesn't want to go back home. He eventually ...
0
votes
1answer
52 views

How does this verb interaction work?

In the sentence, how do verbs interact? 時を表す同じ語を前後に置いて、それを強調する意を表す。 I understand 時を表す同じ語を前後に置いて as place identical time representing words at the front and rear but I don't really know if this is ...
0
votes
1answer
151 views

ご存じ how to use properly and why

I found a couple of examples using this noun; neither makes a lot of sense. i think that ご存じ is an irregular polite form of 知る. However, if that is the case it is a bit odd as the polite form of a ...
0
votes
1answer
42 views

Looking for help sorting out how some verbs work and hopefully a good resource for sorting such things out

I am having a bit of trouble figuring out which of these is for what; which i have to admit as i am learning more ways to say the same thing then the polite, humble ways to say one or more of those i ...
1
vote
0answers
60 views

Is there a rule to writing verbs in hiragana or kanji when used as a suffix? [duplicate]

A common pattern I've noticed is for verbs like 行く and 来る after the て form of another verb. I know this is grammatically simply verb listing, but in terms of meaning the verbs often times sort of ...
1
vote
1answer
114 views

Verb nominalization with plain form vs の

I was wondering if there is any clear rule as when to use plain form vs の eg. その食べっている人。 ラメンをたべるのが好き。
0
votes
1answer
41 views

What's the nuance between these two example sentrences from Genki I? [duplicate]

I'm currently studying Japanese using Genki as one of my resources. At the end of Lesson 8 for the second edition of Genki I, in a section called Expression Notes 9, the textbooks tries to explain ...
0
votes
1answer
104 views

How do you say as you can see?

I've found other ways to say "as you can see" but most of them are the literate verb to see 見てる. I'm trying to explain something in the sentence.
2
votes
1answer
207 views

Why are there separate passive versions of so many verbs? How do they differ in meaning from the regular passive conjugation?

The example I came across today (though I've seen this with many other verbs): 「潰れる」 – "to be crushed" which, as far as I can tell, means exactly the same as 「潰される」, the passive form of「潰す」. ...
1
vote
1answer
82 views

What's the difference between 済ませる【すませる】 and 終える【おえる】?

What's the difference between 済ませる【すませる】 and 終える【おえる】? I've tried looking at jisho.org, goo.ne.jp, ALC, HiNative and here, but I'm still unsure about the difference between these two words. I think it ...
1
vote
2answers
136 views

Unknown verb form (typo?) in manga

I've been trying to translate Touhou doujinshi, when I came across this sentence: A man talks about events related to youkai's den down the road. The first part of the sentence is: なんでも綺麗【きれい】な女【おんな】...

1
2 3 4 5
22