Questions tagged [nouns]

名詞. A part of speech typically denoting a person, thing, place or idea.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
39 views

Is 二人 a の-adjective in [今日のサイクリングレースでは、**二人**の選手が最後まで抜きつ抜かれつ一番争いをして いた。]?

if it's not a の-adjective, what do i have to consider it in the sentence? Do I read '二人の選手' as 'athlete/player of two persons'? If it's a の-adjective i think i can read it as 'two players' or 'pair of ...
2
votes
1answer
79 views

modifying a noun

Example sentence to illustrate the question: 抑えられない幸せにしたい気持ち can either be understood as (抑えられない幸せ)にしたい気持ち or (抑えられない幸せにしたい)気持ち Is there a way to disambiguate what the speaker is trying to imply? In ...
1
vote
1answer
68 views

Nominalization with 「ん」and its use for humans

Taken from 「イエスタデイをうたって3」: Three guys of an indie band are having a talk about the current situation of their band and the place where they usually have their performances. While discussing their ...
1
vote
2answers
128 views

Word types + に/を + する

There have been a few times where I have come across にする and をする and I am asking about different situations of when it is used and its meaning. The first example is Adjective (specifically な) + にする: ...
0
votes
1answer
64 views

Sentence Help: Adding め After the Word for Owl [duplicate]

I am reading Harry Potter in Japanese, and there is a line that reads:「 あのふくろうめを黙らせられないなら、始末してしまえ!」 The way I interpreted this quote is as, "if that owl cannot be made silent, then make it end!&...
2
votes
1answer
79 views

noun + を + nounする vs noun の noun を する

Are both of these formats interchangeable?: noun の noun を する noun + を + noun する For example: I'm going to practice the piano on Monday 月曜日にピアノの練習をするつもりです (noun の noun を する) 月曜日にピアノを練習するつもりです (noun + ...
1
vote
1answer
70 views

Noun or Adjective?

I am new to qualifying nouns. Why is the adjective of 好きな used here instead of just 好き as a noun? 猫が好きな女の人は私の友達です Does that means it is wrong to say: 猫が好きあの女の人は私の友達です I am used to seeing 猫が好き,...
1
vote
1answer
46 views

meaning of お世話になる in this context

I'm currently watching terrace House boys and girls next door and heard came across this line; Daiki: てっちゃんには言ったじゃん、俺出るって。 Tecchan: うん、きいてたね 俺はね。 Daiki :でもちょっとまだお世話になろうかな。 I looked up 「お世話になる」 and ...
3
votes
1answer
175 views

Turning verbs into nouns

I am still not 100% when adding の to verbs I understand that adding の to 泳ぐ makes it into a noun 泳ぐの so that you can comment on it like in 泳ぐのが上手です instead of 泳ぐが上手です which sounds weird. But then ...
0
votes
1answer
71 views

I don't understand Genki1's explanation of using の after verbs [duplicate]

Can someone explain? I just don't quite understand it. Thanks.
0
votes
1answer
55 views

Diffrence between 合唱, 唱和 and 斉唱

I know all of 合唱, 唱和 and 斉唱 mean chorus/choir but are there any differences between them?
0
votes
1answer
83 views

Is the main clause in the relative clause construct an actual clause?

I know that relative clause compounds are generally made with the following format. sentence/verb/adjective + noun My Genki I textbook supports this with the following example of a relative ...
0
votes
1answer
59 views

じゃな + Noun grammar

I currently playing a game and during the dialog a character says そんなワケないじゃなイカ! イカだけに! What grammar concept is happening with じゃな + noun portion? Is it really just だな + noun? My best guess in ...
3
votes
1answer
153 views

Does anybody knows coloquial meaning of ネギの妖精?

I know that literally this is related to green onion/leek, but there is this sentence: あ、ネギの妖精だ。 This is in the end of description, how stupid was someone's actions. I could possibly translate it to ...
3
votes
1answer
105 views

What does 空 mean in this sentence?

Sentence: 空{そら}の海をゆくの Initially I imagined that the translation would be something like: A: Going through the sea made of sky. I imagined this because this phrase is from a song and thinking about ...
6
votes
2answers
401 views

Reason for 風が強い vs. 雨だ or 雪だ

Just wondering how nouns like 雨 or 雪 can be used alone to mean 'rainy (weather)' or 'snowy (weather)' respectively, when they already can mean rain or snow, but 風 cannot be used in the same sense to ...
1
vote
1answer
81 views

What's the use of で at the end of this sentence?

the sentence is : よかった ご無事で! so is it for emphasis? and if yes mostly men use it or women ? and well when doing Japanese people usually use it? thanks for reading and I'm waiting for your ...
0
votes
0answers
50 views

Is の omitted in these cases? [duplicate]

I recently watched a film called パパはわるものチャンピオン and wondered whether the particle 'の' had been omitted between 'わるもの' and 'チャンピオン' in the film's title. Similarly, my mind turned to phrases like ...
2
votes
2answers
95 views

Word to Convey “Comfort”

I am looking for a word, a noun to convey the following concepts: comfort, convenience, intuitiveness. I am not looking for a word to describe physical comfort but comfort of the mind. Imagine like ...
2
votes
1answer
129 views

Is 直感的 a noun or adjective?

I'm a bit confused why jisho.org marks the word 直感的 as a noun in a sentence (直感的な人) while it's a Na-adjective in the dictionary. Based on the meaning and translation (intuitive person) it's also ...
2
votes
1answer
115 views

Meaning of 調整役 in the following sentence

Context: in the manga Rikudo, Riku is going to fight against the number 2 of the OPBF (Oriental and Pacific Boxing Federation), a Filipino boxer named Alan Sedenho. Alan has been offered by the ...
5
votes
1answer
145 views

An analogous expression to “gem”

I'm trying to find an expression akin to a "gem" in English (as defined by the OALD here): This picture is the gem (= the best) of the collection. While 宝石{ほうせき} is the literal translation of the ...
1
vote
1answer
98 views

Is the yasumi in oyasuminasai the same as yasumi (day off / break)?

I have known oyasuminasai (good night) for around a year now. Today I learned the word yasumi (break / day off). It instantly rang a bell and then oyasuminasai sprung to mind. Is there a connection ...
1
vote
1answer
110 views

How to parse the following から and is the もとで a noun?

The following sentence appears on a page in my book: 悪夢から一夜明け、アインのもとで訓練を重ねる日々が始まった。 I think the above から has the meaning of "after"; but the suspicious possibility of the から being a questioning か ...
1
vote
1answer
74 views

Metaphorical meaning of ゴミの分別

Context: Riku is a young boxer in Baba's gym. Yanagi, an older boxer, used to be in Baba's gym too in the past, but he moved to another gym because he was not satisfied with Baba's methods. The two, ...
5
votes
1answer
615 views

Offensive/negative meaning of 雑草

Context: a boxer called Hyodo is going to fight against an opponent called Yanagi, whose nickname is Sniper. A friend of Hyodo tells him not to worry and then says this: ...
9
votes
2answers
164 views

Are 近畿【きんき】 and 関西【かんさい】 two nouns for the same concept and same region or there is an actual difference?

I have learnt that the 関西【かんさい】 area of Japan is also called 近畿【きんき】. According to my findings (see this entry on another stackexchange site), 関西 is a more popular term than 近畿. I would like to know: ...
5
votes
1answer
213 views

Nominal connectors in embedded sentences: 名詞・形容動詞 +「である」「だという」「な」等 (+ こと) の使い分けについて

This is a general question about what to place after nominals when connecting them to constructs like こと. Lately I've realized I've either forgotten or never knew when I should be using だということ over ...
1
vote
1answer
136 views

i-AdjectiveのNoun possible in special cases?

This might be a simple "no its just wrong" question but it just bugs me the last few days: Is it possible to use an i-adj with の and a Noun if I use the の in a placeholder construct like Q:...
1
vote
1answer
131 views

Different words for bookshop

I see there are many different words for bookstore: 本屋, 書店, 書肆, 書籍商 and even ブックストー. What is the difference between all of these bookshops? I guess the most common word is 本屋, and ブックストー must be a ...
6
votes
1answer
473 views

What is the difference between 調子【ちょうし】 (choushi) and 具合【ぐあい】 (guai)?

Both words mean condition. In what context do we use them? Is one for expressing the condition of living things and the other one for the non-living things?
2
votes
0answers
83 views

な vs の classes of nouns

Based on my understanding, it seems that "な-adjectives" and "nouns" both function as nouns in the grammatical sense with the exception that "な-adjectives" are linked to other nouns with な and "nouns" ...
6
votes
1answer
242 views

Can「病気【びょうき】」be used as a 形容動詞【けいようどうし】 (na-adjective)?

I came across this multiple choice question as part of my homework. There is only one correct choice. Question 心配【しんぱい】しないで。悪【わる】い病気【びょうき】 { ______ } と思【おも】います Don't worry. I think { ______ } a bad ...
1
vote
0answers
44 views

What is the difference between 「首都【しゅと】」and 「都【みやこ】」? [duplicate]

As far as I know, both mean "capital city". Is there a difference in terms of nuance or usage between both words? よろしくお願いします!
1
vote
1answer
111 views

Is で unnecessary for time references or does direct noun modification have different connotations?

I've seen a lot of sentences where で was omitted, like: 今朝サンタさんが来なかった Here we have 今朝 which is a point in time so the sentence should be: 今朝でサンタさんが来なかった But it's not. Is there any difference ...
3
votes
1answer
82 views

“魅力ある人” vs “魅力がある人” vs “魅力のある人”

I saw all occurrences. To me '魅力(noun)+が+ある'(simplified clause) + 人(noun) sounds more correct. Can someone help on the differences: 魅力ある人 魅力がある人 魅力のある人
1
vote
1answer
79 views

What's the difference between [noun] + の and [noun]+ な?

For example, suppose I want to say "It's a weird thing". Can I say "hen na koto desu.", and "hen no koto desu"? What is the difference? 「変なことです」 vs. 「変のことです」
1
vote
2answers
121 views

Can だ be left off in informal sentences?

In declarative statements I’ve gathered that saying just 「これ新聞だ」for example would be too forward or a bit aggressive. So could you just say 「これ新聞」or even just 「新聞」for informal sentences? I understand ...
2
votes
1answer
78 views

Nouns: References to “Both” and “They”

When speaking to a couple, I had difficulties referring to them collectively, as I try to express "both of you". What is the best way to refer to the both of them, instead of 「A」さんと「B」さん? Would ふたりは ...
1
vote
1answer
127 views

How accurately can のこと be translated as 'with regards to' in the following sentence?

While stumbling over my serval-month-old translation notes out of boredom, I found that I had made note of のこと to mean 'with regards to (noun)" for the following Japanese sentence. それでも彼には、...
0
votes
1answer
131 views

How is 今一度 a noun in Japanese/English?

I came across the bolded segment in the following sentence and translated it as "once more". だが私としては、彼には今一度実りある人生を歩むチャンスを与えてやりたい。 Both Jishio.org, and tanoshiijapanese.com say that 今一度 is a noun, ...
2
votes
2answers
2k views

Till what age can an infant be called akachan

Till what age can an infant be called akachan. When can we use musuko-chan till any particular age or till he is able to walk. Please clarify
5
votes
1answer
389 views

Importance of からだ in this sentence

I found this sentence in Nihongo Sō-Matome: A: また太っちゃった。。 B: あまいものばかり食べているからだよ。 Based on my understanding: A: (you're) fat again... B: I only eat nothing but sweets. I do not know why ...
1
vote
0answers
61 views

What is the meaning and utility of the “Koto” in the end of these five Karate-Do Principles? [duplicate]

The Japanese martial art Karate-Do has five principles on conduct that should be pursued by its practitioners. In all books it comes with the koto at its end, just after the principal verb. I've read ...
3
votes
1answer
109 views

What is 露わになる affecting in the following sentence, '才能の持ち主' (持ち主 to be specific) or '才能'?

それも生死に関わる窮地に陥って、 初めて露わになる才能の持ち主です。」 I know that 才能の持ち主 (as the の is a possessive の) can mean 'owner of talent'. Question is, what is 露わになる affecting in the above sentence, the 'talent' itself, or ...
3
votes
1answer
126 views

Parents-in-law in Japanese

I have found three different words meaning parents-in-law: [舅姑]{きゅうこ} [義父母]{ぎふぼ} [義理]{ぎり}の[親]{おや} But I'm sure the words are not interchangeable. How are the words different? What would be the ...
0
votes
1answer
82 views

乗り換え verbal noun does not take -する, instead 乗り換える?

Is anyone able to explain why the verbal noun 乗り換え does not take -suru, but instead becomes 乗り換える? Cheers, Luke
3
votes
1answer
461 views

Why we should use “を” instead of “に” when talking about a place?

I have a question regarding this sentence: かのじょといっしょにこうえんをさんぽします。 If the "を" marks a direct object of a sentance, why we use it the way it looks above. Could we use here "に" instead of "を"? ...
4
votes
1answer
137 views

Grammaticality of two kanji verbs without their conjugating part

A friend told me he's going to get a tattoo with "頑張". 頑張 doesn't exist on the dictionary without its -る conjugating part, so is it grammatically correct using it alone, as if it was a noun? Does it ...
3
votes
1answer
79 views

Meaning of 掃き溜める

Context: a boxer is telling another one that he is too weak to participate in a tournament. 潰し合いさせられるトーナメントに浮かれてんの出場者ん中でお前だけだぞ?掃き溜められたコトにムカつくけどよ… お前みてェな甘ちゃんと肩並ばされんのはもっとハラが立つ。 Looking in the ...