Questions tagged [nouns]

名詞. A part of speech typically denoting a person, thing, place or idea.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
62 views

Is the yasumi in oyasuminasai the same as yasumi (day off / break)?

I have known oyasuminasai (good night) for around a year now. Today I learned the word yasumi (break / day off). It instantly rang a bell and then oyasuminasai sprung to mind. Is there a connection ...
1
vote
1answer
95 views

How to parse the following から and is the もとで a noun?

The following sentence appears on a page in my book: 悪夢から一夜明け、アインのもとで訓練を重ねる日々が始まった。 I think the above から has the meaning of "after"; but the suspicious possibility of the から being a questioning か ...
1
vote
1answer
66 views

Metaphorical meaning of ゴミの分別

Context: Riku is a young boxer in Baba's gym. Yanagi, an older boxer, used to be in Baba's gym too in the past, but he moved to another gym because he was not satisfied with Baba's methods. The two, ...
5
votes
1answer
606 views

Offensive/negative meaning of 雑草

Context: a boxer called Hyodo is going to fight against an opponent called Yanagi, whose nickname is Sniper. A friend of Hyodo tells him not to worry and then says this: ...
8
votes
2answers
153 views

Are 近畿【きんき】 and 関西【かんさい】 two nouns for the same concept and same region or there is an actual difference?

I have learnt that the 関西【かんさい】 area of Japan is also called 近畿【きんき】. According to my findings (see this entry on another stackexchange site), 関西 is a more popular term than 近畿. I would like to know: ...
5
votes
1answer
197 views

Nominal connectors in embedded sentences: 名詞・形容動詞 +「である」「だという」「な」等 (+ こと) の使い分けについて

This is a general question about what to place after nominals when connecting them to constructs like こと. Lately I've realized I've either forgotten or never knew when I should be using だということ over ...
1
vote
1answer
109 views

i-AdjectiveのNoun possible in special cases?

This might be a simple "no its just wrong" question but it just bugs me the last few days: Is it possible to use an i-adj with の and a Noun if I use the の in a placeholder construct like Q:...
1
vote
1answer
124 views

Different words for bookshop

I see there are many different words for bookstore: 本屋, 書店, 書肆, 書籍商 and even ブックストー. What is the difference between all of these bookshops? I guess the most common word is 本屋, and ブックストー must be a ...
6
votes
1answer
222 views

What is the difference between 調子【ちょうし】 (choushi) and 具合【ぐあい】 (guai)?

Both words mean condition. In what context do we use them? Is one for expressing the condition of living things and the other one for the non-living things?
2
votes
0answers
68 views

な vs の classes of nouns

Based on my understanding, it seems that "な-adjectives" and "nouns" both function as nouns in the grammatical sense with the exception that "な-adjectives" are linked to other nouns with な and "nouns" ...
6
votes
1answer
177 views

Can「病気【びょうき】」be used as a 形容動詞【けいようどうし】 (na-adjective)?

I came across this multiple choice question as part of my homework. There is only one correct choice. Question 心配【しんぱい】しないで。悪【わる】い病気【びょうき】 { ______ } と思【おも】います Don't worry. I think { ______ } ...
1
vote
0answers
41 views

What is the difference between 「首都【しゅと】」and 「都【みやこ】」? [duplicate]

As far as I know, both mean "capital city". Is there a difference in terms of nuance or usage between both words? よろしくお願いします!
1
vote
1answer
103 views

Is で unnecessary for time references or does direct noun modification have different connotations?

I've seen a lot of sentences where で was omitted, like: 今朝サンタさんが来なかった Here we have 今朝 which is a point in time so the sentence should be: 今朝でサンタさんが来なかった But it's not. Is there any difference ...
3
votes
1answer
77 views

“魅力ある人” vs “魅力がある人” vs “魅力のある人”

I saw all occurrences. To me '魅力(noun)+が+ある'(simplified clause) + 人(noun) sounds more correct. Can someone help on the differences: 魅力ある人 魅力がある人 魅力のある人
1
vote
1answer
73 views

What's the difference between [noun] + の and [noun]+ な?

For example, suppose I want to say "It's a weird thing". Can I say "hen na koto desu.", and "hen no koto desu"? What is the difference? 「変なことです」 vs. 「変のことです」
1
vote
2answers
117 views

Can だ be left off in informal sentences?

In declarative statements I’ve gathered that saying just 「これ新聞だ」for example would be too forward or a bit aggressive. So could you just say 「これ新聞」or even just 「新聞」for informal sentences? I understand ...
2
votes
1answer
76 views

Nouns: References to “Both” and “They”

When speaking to a couple, I had difficulties referring to them collectively, as I try to express "both of you". What is the best way to refer to the both of them, instead of 「A」さんと「B」さん? Would ふたりは ...
0
votes
0answers
41 views

ii vs yoi in japanese [duplicate]

Could anyone explain me when exactly ii and yoi is used in japanese sentences
1
vote
1answer
123 views

How accurately can のこと be translated as 'with regards to' in the following sentence?

While stumbling over my serval-month-old translation notes out of boredom, I found that I had made note of のこと to mean 'with regards to (noun)" for the following Japanese sentence. それでも彼には、...
0
votes
1answer
120 views

How is 今一度 a noun in Japanese/English?

I came across the bolded segment in the following sentence and translated it as "once more". だが私としては、彼には今一度実りある人生を歩むチャンスを与えてやりたい。 Both Jishio.org, and tanoshiijapanese.com say that 今一度 is a noun, ...
2
votes
2answers
735 views

Till what age can an infant be called akachan

Till what age can an infant be called akachan. When can we use musuko-chan till any particular age or till he is able to walk. Please clarify
5
votes
1answer
384 views

Importance of からだ in this sentence

I found this sentence in Nihongo Sō-Matome: A: また太っちゃった。。 B: あまいものばかり食べているからだよ。 Based on my understanding: A: (you're) fat again... B: I only eat nothing but sweets. I do not know why ...
1
vote
0answers
59 views

What is the meaning and utility of the “Koto” in the end of these five Karate-Do Principles? [duplicate]

The Japanese martial art Karate-Do has five principles on conduct that should be pursued by its practitioners. In all books it comes with the koto at its end, just after the principal verb. I've read ...
3
votes
1answer
108 views

What is 露わになる affecting in the following sentence, '才能の持ち主' (持ち主 to be specific) or '才能'?

それも生死に関わる窮地に陥って、 初めて露わになる才能の持ち主です。」 I know that 才能の持ち主 (as the の is a possessive の) can mean 'owner of talent'. Question is, what is 露わになる affecting in the above sentence, the 'talent' itself, or ...
3
votes
1answer
113 views

Parents-in-law in Japanese

I have found three different words meaning parents-in-law: [舅姑]{きゅうこ} [義父母]{ぎふぼ} [義理]{ぎり}の[親]{おや} But I'm sure the words are not interchangeable. How are the words different? What would be the ...
0
votes
1answer
80 views

乗り換え verbal noun does not take -する, instead 乗り換える?

Is anyone able to explain why the verbal noun 乗り換え does not take -suru, but instead becomes 乗り換える? Cheers, Luke
2
votes
1answer
250 views

Why we should use “を” instead of “に” when talking about a place?

I have a question regarding this sentence: かのじょといっしょにこうえんをさんぽします。 If the "を" marks a direct object of a sentance, why we use it the way it looks above. Could we use here "に" instead of "を"? ...
4
votes
1answer
118 views

Grammaticality of two kanji verbs without their conjugating part

A friend told me he's going to get a tattoo with "頑張". 頑張 doesn't exist on the dictionary without its -る conjugating part, so is it grammatically correct using it alone, as if it was a noun? Does it ...
3
votes
1answer
74 views

Meaning of 掃き溜める

Context: a boxer is telling another one that he is too weak to participate in a tournament. 潰し合いさせられるトーナメントに浮かれてんの出場者ん中でお前だけだぞ?掃き溜められたコトにムカつくけどよ… お前みてェな甘ちゃんと肩並ばされんのはもっとハラが立つ。 Looking in the ...
5
votes
1answer
100 views

Can someone explain what purpose こう and こと are serving in this sentence? and whether my interpretation/translation is somewhat correct?

This sentence here (which in context of where I found it is referring to two people, as shown in the brackets): (私たちのことが認めてもらえるまで。) それまではこうしていることは内緒です I vaguely understand it to mean something along ...
0
votes
1answer
113 views

What is the role of し after the noun?

I can't understand the role of し after 留学 in the sentence: 来年、日本に留学しに行くと決めた。 I heard that it is supposed to be a conjugated form of する, but I don't know a conjugation ending in just し. Any ideas?
0
votes
1answer
62 views

What is the difference between 役割 & 業務タイトル?

Both of these terms are found in the same 職務経歴書. After attempting to translate the terms used in an example, I've come to the following hypothesis: 業務タイトル - Department in a company 役割 - One's ...
4
votes
2answers
499 views

Can every noun be a na-adjective?

I know that na-adjectives are nouns which can also act like adjectives by affixing themselves to nouns, but can every noun do this simply by adding な or can only certain nouns have the property of ...
0
votes
1answer
173 views

Is Kanōsei a word?

I used Google translate and used the following translation provided by Google for 'possibly' in a letter I wrote 可能性もある kanōsei mo aru Later I tried looking up the word in the dictionary, and ...
4
votes
1answer
94 views

Difference between 出産 and お産

Based on the dictionary definitions listed on WWWJDIC (which I cannot link due to the design of the website), the two terms have similar definitions. I am wondering if there is any difference between ...
2
votes
2answers
167 views

Does 同棲 always have a romantic connotation?

Take for instance the noun, 同棲組 which roughly means a group living together. Does 同棲 always have a romantic connotation, or is it possible to use it in a non-romantic sense. For example, to ...
1
vote
1answer
73 views

What is the difference between が and を when using verbs?

In this anime-esque example, which is correct?: 私はあなたが殺す 私はあなたを殺す And why? Because I’ve heard it used with number • 2 • を (wo), but other verbs seem to always use が, for example: 「私はエミリアが好きです」 Is ...
9
votes
2answers
339 views

Difference between 自己 and 自分

I am wondering if there are any differences in the usage of 自己 and 自分, or are they simply synonyms? It seems that the two are interchangeable with nouns stemming from them. I.e, 非自己 and 非自分 also ...
3
votes
1answer
96 views

Meaning of 人減 when used as a noun

In my studies, I've come across the noun 人減 used in the context of population. An example would be, 十一万人減. 減る means to diminish / decrease. Thus, I hypothesize the meaning of this noun is to ...
5
votes
1answer
205 views

What is the origin of the foreign word サクランボ?

サクランボ means cherry in English. However, it is different from the direct conversion of cherry, チェリー. What is the origin of this word? Which language does it originate?
0
votes
1answer
115 views

How do you translate “Bavarian Bierkeller” into natural Japanese rendition? (and more)

Here is what I think the translation of Bavarian Bierkeller: 1.Bavarian => Bayerische (German) = Of or relating to or characteristic of Bavaria or its people. バイエルン (translated from German - ...
4
votes
2answers
759 views

Difference between 今晩 and 今夜

夜 - night 晩 - counter for nights Is there a difference in time reference, i.e., is 今晩 earlier/later than 今夜? Is there a difference in style, i.e., is one more reserved than the other? If so, which ...
2
votes
2answers
120 views

新着順 English Meaning

Which is the closest interpretation for「新着順」(しんちゃくじゅん) in English: "In order of arrival" "Newest Arrivals" 新着 - 'new arrivals' or 'new acquisitions' 順 - 'order' Thus, a literal combination of ...
10
votes
1answer
163 views

一 (いち) before nouns

I sometimes come across expressions like this: 土地、宅地の利用区分の"一形態"で、受託の用途に供せられる土地のことを言うことが一般的である。 (definition of 住宅地) 特に、国家・団体などが立てる、"一会計年度"の収支の見積もり。(definition of 予算) Basically you have a noun ...
2
votes
2answers
3k views

How can I say “pick-up from the hotel”?

I am translating a trip schedule for a group of Japanese people coming to visit my country. I translated "pick-up from the airport" as "空港へのお出迎え", but I think お出迎え can only be used when you greet ...
4
votes
1answer
103 views

Has a noun been dropped here? 「お店で食べた奴のがおいしかった」

I was reading a manga where the character brings back some food as a souvenir from a recent trip. She is eating it with her family, but in the margin she makes a small comment: 「お店で食べた奴のがおいしかった」 I am ...
2
votes
1answer
147 views

Combining multiple nouns with a lack of attributive verbs

While listening to a song (I believe it would be considered denpa or something close to it) I came across these lyrics (hesitant English translations by me): どうだい くたばる前に あばよ昇天 How’s that? Before I ...
1
vote
1answer
251 views

How are 専攻 and 専門 different?

What is the difference between 専門 senmon and 専攻 senkō?
2
votes
2answers
330 views

Adding the title of the song in a sentence or question

I am trying to find out how to say "I sang a song called something yesterday". I do know how "I sang a song yesterday" is translated to Japanese which is 昨日は歌を歌いました But where should I put the title ...
3
votes
1answer
364 views

面 and 顔 difference?

There are two words for face or is there a slight difference?