Questions tagged [translation]

翻訳. This site does not provide a translation service. However, questions about translation are welcome provided that they have some academic merit. For example, questions about translating uncommon words, phrases that have different meanings in different contexts, and other non-trivial topics.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
105 views

Can I use this name since it is the same?

My name is Annaka. There is a city in Japan called 安中 (Annaka) spelled and sounds the exact same way. Can I use “安中” to refer to myself? If not, what variation could I use?
0
votes
0answers
59 views

Meiji Ikebana Mark Translation Help [closed]

I have a Japanese Meiji period bronze ikebana base that I would like to learn more about. I would really appreciate any help translating the mark on the bottom.
-1
votes
0answers
61 views

Help reading text on knife [closed]

I would like to buy more knives from this manufacturer, can someone help me find them?
0
votes
0answers
82 views

Silver Mark Translation Help [closed]

I have several silver cups that I recently purchased. The seller said they were brought back to the US during the Korean war, most likely in the mid 20th century. The mark on the bottom seems ...
2
votes
1answer
148 views

Meaning of 心さえ in 探索する心さえ忘れなければ

I encountered this sentence in the Cave Story (洞窟物語) game. It appears when I pick up a device that gives me ability to look at a map. 探索する心さえ忘れなければ、いつか外に出られよう。私はそれを願う。 Unfortunately I can’t get the ...
2
votes
1answer
568 views

What does Eren mean by 誰かを?

Watching the preview for the second part of the 4th Attack on Titan season, Eren can be heard saying: 待っていたんだろう,ずっと [I've been waiting it seems, throughout] 二千年前から [since 2,000 years ago] 誰かを [who's ...
3
votes
2answers
183 views

Meaning of ゲロシヴ?

So, I've looked high and low but simply cannot figure this one out. In what I'm reading, a character says this to another who is wearing a suit: 今日もゲロシヴなスーツが決まってるねぇ What does ゲロシヴ mean? I tried ...
2
votes
3answers
360 views

Which is the best way to translate "disrespect" in this context?

I want to write a short quote to hang up on my wall. It is about respecting yourself and never finding excuses or allowing yourself to slack. In other words, to properly take care of yourself and not ...
2
votes
1answer
198 views

高い in this sentence seems redundant

So in this sentence "最も効果の高い頭痛薬はどれですか" Which according to Kanshudo, translates to "What's your strongest type of headache pill?", 最も seems to fill the role of 高い and it seems ...
4
votes
1answer
1k views

Is an English "uppercase letters puzzle" possible in the Japanese language?

I was a playing a game that the main character reads mails that have some uppercase letters in the middle of words. These uppercase letters by the end of a mail will form a number spelled out. See a ...
1
vote
2answers
188 views

What does "そんな事なら" mean?

I'm reading through the transcript of Madoka Magica episode 5 and came across the line そんな事なら、学校休んじゃえばいいのに。 The translation given is "After all that, you should've just stayed home today." ...
1
vote
1answer
187 views

Is 終点 a correct way to refer to the last stop of a train route?

I am wondering if 終点 is the correct translation to ''Last Stop''
1
vote
1answer
142 views

Meaning of どんなにか気持ちの整理がつくか

In a book I'm reading I found this sentence, which I'm not quite sure about: N先生、わたしは今日まで先生を尊敬もし、信頼もしてきました。こんな形でTheEndなんて何とも胸クソが悪い。 わざわざお母さんに、「教室移動の時間が長くなっている」と遠まわしに言わなくとも、ズバッと、わたしに向かって、「...
1
vote
0answers
26 views

たきゃ meaning in this context? [duplicate]

The context is as follows: the player's party wants to cross a bridge and the bandit leader says "何だお前ら? ここを通りたきゃ通行料1000000G置いてきな!!" So he wants the characters to pay a toll, but I have ...
-1
votes
1answer
112 views

Boku wa ikanaide

Can "boku wa ikanaide" be translated as “please don't leave me”? Is it grammatically correct and informal?
1
vote
0answers
80 views

'To do a great right do a little wrong' (Shakespeare). 日本語は? [closed]

I'm trying to translate the following quote: To do a great right do a little wrong --Shakespeare I came up with this: 偉大な正義にすると、些細な不正をすることだ。 But I'm not quite sure, any advice is appreciated.
0
votes
0answers
126 views

What does「DISC...ここなら隠し場所として位置づけだない」mean?

A line of dialogue from a video game that I'm trying to translate. From what I have gathered, DISC...ここなら隠し場所として位置づけだない is referring to a disc and a hiding spot. What would be a good translation that ...
2
votes
2answers
174 views

How does 「信じられている」 differ from 「信じている」 in this sentence?

仲睦まじい様子の男女二人連れと、幾度もすれちがう。この中で、どれほどの人たちが、いま一緒にいる相手のことを、この人しかいないと信じられているのだろうか。 This is a line from 「私の男」by 桜庭一樹著 When I searched for the translation online, I found this one I wondered how many of ...
1
vote
1answer
145 views

Synonym of もちろん?

In Fruits Basket S2E5, around 20:30, Hanajima says something that sounds like "mochi atabou yo", which is subbed as "of course". I guess from this and her character that it's ...
0
votes
1answer
117 views

Qual o significado de ようで e ような na seguinte frase? | What is the meaning of ようで and ような in this sentence?

Estou analisando a letra de uma música chamada 君が好きだと叫びたい. Cheguei em um ponto de dúvida na frase 恋をしているようで 躍らされてるような. Mais especificamente eu gostaria de entender o conceito por traz de ようで, o ...
-2
votes
1answer
84 views

I do not understand the following construction using -tte iu nara

Goku (the character speaking) says “~ni modorutte iunara” here, and I’m not sure what it means. I can only guess the “iu” means “say” and the “nara” is used to state an authorative truth, but that ...
7
votes
2answers
738 views

How does 一回だって in this sentence mean "not even once" when there's no negative?

I came across this sentence watching March Comes In Like a Lion. I'll transcribe it to the best of my ability: (here's the episode though, and the quote happens at 5:46) 僕【ぼく】は遠慮【えんりょ】することにばかり気【き】...
0
votes
1answer
121 views

Is there a single word for a group (teacher, student and parents) or a teacher communicating with a student? [closed]

I was wondering if there is a word that represents a teacher communicating with a student or a word that represents a group which consists of a teacher, student and parent, do any of these words exist?...
3
votes
1answer
80 views

ものがある and verbs ending in らぁ instead of る

I was reading a manga and came across this line: 時代はもう侍なんざ必要としてねェがよ どんなに時代が変わろうと 人には忘れちゃならねーもんがあらぁ Which is roughly translated to: The time has come where samurais are no longer needed, but no ...
3
votes
1answer
78 views

What 器用な真似 means here?

剣士ガフガリオン 「いいか、一人残らず殺るぞッ! 生きて奴らを帰すなッ! 騎士アグリアス 「何を言うか! 奴らを殺す必要はないッ! 「ここで奴らを殺してしまっては まさにゴルターナ公の思うつぼ! 追い返すだけでいいッ! 剣士ガフガリオン 「そんな器用なマネができるもンかッ! It's from the game "Final Fantasy Tactics". I don't ...
1
vote
1answer
78 views

の and から in 「チャンさんは札幌から本社の鈴木さんに電話をしました」

According to a book I'm studying, the following sentence: チャンさんは札幌から本社の鈴木さんに電話をしました。 is translated as: Ms. Chan made a phone call from Sapporo to Mr. Suzuki at the main office. I understand the ...
3
votes
1answer
409 views

Translation for a slurred おひゃき

Said by a girl in the middle of eating breakfast, the full dialogue is: おひゃきにいたらいてまふ~ She appears to be sleepy and has a mouth full of food, so parts of the sentence are slurred. She is also a bit ...
1
vote
2answers
193 views

Do/can vs would/could in Japanese and the usage of ん and が? [closed]

Contextually, in Japanese, is there a difference between "do" and "would"? Similarly with "can" and "could"? On a side note, what's the purpose/rule for ん and ...
0
votes
1answer
88 views

Chess terms in Japanese [closed]

I'm working on an open-source accessibility extension for the chess website (lichess.org) - I tried to translate it to Japanese, can you take a look if I mistranslated something? takes (captures): とる ...
3
votes
1answer
170 views

What does the wrestler's explanation mean in this paragraph?

I am trying to translate this news story from a sports paper. The context is Sumo. It's an interview with wrestler Mitakeumi, in preparation for the tournament which is about to start next week. As ...
1
vote
1answer
116 views

Does the slogan「やればやるほどディスクシステム」only mean, "if you play, play more, Disk System"?

There are a lot of different translations out there all over the web for this slogan. This is the one I generally trust the most since it appears on page 4 of the book "Hardcore Gaming 101 ...
1
vote
1answer
81 views

What is なんか doing in these sentences?

I know that なんか means "something" or that it can be used as filler. But in these two sentences it seems to be using another meaning. • 東京に行くけど、なんか欲しいものある? • なにか食べたいものはある? Doesn't "もの&...
1
vote
1answer
161 views

How to say "they liked it" in this context?

A mangaka that I like replied me in my native language, and when I showed this to my parents they liked it. I want to say that to this mangaka, but I don't know how to say that in a natural form. I ...
2
votes
0answers
65 views

Meaning of the form 形で [duplicate]

I found this construction I'm not sure about: 追い討ちをかける形で逃走中の数グループを何者かが襲撃 I think I understand the general meaning of the sentence: there are groups fleeing (逃走中の数グループ), someone unnamed was pursuing ...
0
votes
1answer
145 views

"Good day" as "良い一日": Yoi ichi-nichi vs Yoi tsuitachi?

Do Japanese say "Good day" as the conventional way of their greetings (?): 良い一日。(?) Furthermore, it seems that: Google pronounced this as Yoi ichi-nichi. But the Google translator shows:...
3
votes
2answers
209 views

Problems with translating the word "自省に" in the context of the whole sentence

I'm currently working on one of my Japanese translation assignments and having some major difficulties with the translation of a sentence. First of all, this is the sentence: 中央集権の権化とも見られる内務省の存続に対しては、...
3
votes
3answers
332 views

Translation for the word "variable"

Is there any real translation for the word "variable" meaning the general concept of "a changing something" ? Edit: Similar words are "parameters", "elements", &...
1
vote
1answer
70 views

What does " 孤立していて察しのいい" mean?

I know what each word means, but when put together as a sentence, I have trouble parsing it.
0
votes
1answer
131 views

Can someone break down this sentence for me?

「人は話せるようになるとすぐ いろいろなことを尋ねます」I would like this sentence to be broken into Subject, Object, Verb... I can only distinguish a few of the particles, and I understand (because of dictionary) that「話せる」means ...
1
vote
1answer
74 views

私は母さんを助けたかったんじゃない (Negative or not?)

Can you help me with this line? 私は母さんを助けたかったんじゃない I know that (ん)じゃない doesn't necessarily make the sentence to be negative and when it comes to じゃない, intonation matters, so it's difficult sometimes ...
-1
votes
1answer
107 views

Help me to translate this Japanese phrase [closed]

Greetings, So this is what I am trying to translate. The problem is that the last character doesn't want to show up in any Kanji recognition, so I have two questions: Does the last Kanji character ...
2
votes
1answer
261 views

What does ご本家様 means?

I was scrolling twitter and saw this word that I've never seen before. These kanji together do not compose a word that makes sense to me, at least.
1
vote
3answers
173 views

What’s the difference between 決闘 and 勝負

I noticed that 決闘 and 勝負 are both translated as “duel” but I wondered if there are any underlying differences in meaning between the two words.
0
votes
1answer
99 views

How to use "なんとかなる" in the context "it's okay, I'll make things okay"?

I want to know how to properly write なんとかなる. I've seen multiple ways: なんとかなるさ、なんとかなるよ. I saw something somewhere saying that なんとかなるよ was like saying "everything will be okay" or "I will ...
3
votes
1answer
256 views

Can 取る be used to mean "to pass" or "to give"?

I've been using the 10k Core Anki set to practice and it seems very well-vetted and written. However it translates 「ティッシュを取ってください」 as "Please pass me a tissue" whereas I would have expected &...
4
votes
2answers
491 views

What does なるようになれだ mean?

The meaning of the sentence aside, I also wonder why だ is used at the end. Is it for emphasis or something like that?
1
vote
0answers
217 views

What is "nothing"? E.g. "Talk about nothing"

I am trying to translate some lyrics that go like We can talk about nothing then I hit a snag because I am not sure what the word for "nothing" could be. Things that keep coming to mind: ...
1
vote
1answer
141 views

Is a long "yes" written "はははははい" or "はーい"?

How do I write a long はい? I mean like when in anime, students all say "yeeeeees" to their sensei, is it written "はははははい" or "はーい"?
1
vote
1answer
157 views

Adverb's role in sentences with clauses?

In a given example sentence: いつも音楽を聴きながら勉強します, I was surprised the translation for the sentence is "I always study while listening to music". いつも is referring to 勉強します since it's the main ...
0
votes
1answer
84 views

Verb complement clause type and clause structure?

How can you tell the type of verb complement clause without the accompanying particle? と marks statement clauses or direct quotations and か marks question clauses according to my copy of Practice ...

1
2 3 4 5
71