Questions tagged [translation]

翻訳. This site does not provide a translation service. However, questions about translation are welcome provided that they have some academic merit. For example, questions about translating uncommon words, phrases that have different meanings in different contexts, and other non-trivial topics.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
0answers
29 views

What translator should I use to learn modern, conversational Japanese?

I've been using Duolingo for a couple months. I'm beginning to want to know how to say things I haven't learned there yet. But Google Translate already seems to diverge from what I learned. For ...
1
vote
1answer
59 views

What is the meaning of キロ四方?

Especially in the context of this sentence: およそ二十キロ四方の巨大な湖は、ひっくり返した瓢簞のような形をしており、上の湖と下の湖に分かれている。 To my understanding, this sentence translates as "This lake was approximately twenty square ...
0
votes
0answers
34 views

How would you translate this and what does 'には' mean here

So, the sentence in question is: 私には何もない I've seen it be translated as 'I have nothing/ I have nothing going for in my life', but i don't quite understand how that is.
0
votes
1answer
75 views

I cannot translate this art [closed]

So, I was searching around on Tumbler, until I stumbled across this really cool drawing, upon noticing it wasn’t in English. I was hoping someone on here could help, I’ve talked to other people and no ...
0
votes
2answers
89 views

娘、本を投げてパパに渡した事があって怒ったんです。 Can anyone explain what is going on in this sentence?

I am at a loss, as this just makes no sense to me. I might have already forgotten some nuance of the language, but for an hour I tried to translate this to something that makes sense, and was not able ...
-1
votes
0answers
30 views

Request to translate a formal email in Japanese [closed]

I am trying to write an email to a travel agaency in Japanese. I am a new Japanese learner. I haven't achieve enough ability to write a formal letter in Japanese. I tried to say the following words ...
3
votes
1answer
67 views

What does 。。んだようなものだもんね mean in this sentence?

I have problems translating the last part of this sentence, specifically the part of んだようなものだもんね 寮が個室だからこの学園選んだようなものだもんねっ Let’s go by parts as Jack the Ripper said. Haa! Haaa! I know that the ん ...
0
votes
1answer
147 views

does maigo work as a name for a musical artist [closed]

I have been pursuing a career in music under the name “Maigo” and I even have the kanji writing of the word tattooed on myself. Would this make sense in japan
0
votes
0answers
31 views

How to write “Champion Shiba Inu” [closed]

I want to write "Champion Shiba Inu" as in the Shiba Inu won a championship. Thank you!
3
votes
1answer
195 views

The usage of 「見違える」: positive or negative

オフィスで係長が話しています。 係長: 皆さん、先月の会議でオフィス環境の改善についてお話しましたが、取り組んでくれていますか。机の上に個人情報を出したままにしないというのは徹底してくれているようですね。以前はメモがたくさん張ってあるパソコンをよく見ましたが、最近はなくなりました。えー、今は使わない昔の書類ですが、ダンボール箱に入ったままになっていますね。...
0
votes
2answers
108 views

Asking What's the logic?

If i want to ask what is the logic behind something does :その中の論理は何ですか Work?
2
votes
1answer
94 views

Strange sentence construction: を今

So, I'm back again with another translation help, from a line in the song "Yoake to Hotaru" 夏が来ないままの街を今 I've known, naturally as a basic, that を functions as an object marker for a verb. ...
0
votes
2answers
86 views

So I'm trying to understand this paragraph of the 365 Nichi no Kamihikouki song text

So I'm trying to understand this paragraph of the 365 Nichi no Kamihikouki song text. I've tried to do my own translation as well as I can. () = implied 時には雨も降って - At times when the rain falls (and) ...
4
votes
2answers
834 views

我艦隊於黄海清艦撃沈之圖 how do you say this in Japanese?

I am working on an essay for school and I was looking at a wood-block print called, " 我艦隊於黄海清艦撃沈之圖 " by Kobayashi Kiyochika. According to websites, in romaji this is, "Waga kantai Kôkai ...
2
votes
2answers
344 views

Am I understanding this alright? あの武器のプレイは、皆さんが想像している通りのものになると思います

I was reading an interview from a game magazine and I'm not sure if I understand what the director of a game is saying when he was asked a question. He was asked if he could tell some details about ...
1
vote
1answer
108 views

Equivalent to the 5 Ws in English

Is there an equivalent to the English, "who, what, when, where, why" method of inquiry?
0
votes
4answers
162 views

How to write “I am going to talk about a place that I like”

I am taking a Japanese course and I was told to write a composition about a place I like. I have currently just finished the first book of Minna no nihongo, which is up to lesson 12. I am thinking of: ...
0
votes
1answer
64 views

Placement of 〜て of manner in longer sentence (citing NHK Easy)

Reading an NHK Easy news article today, I came across the following sentence (emphasis mine): 新しいコロナウイルスがうつらないように、映像を使って人が集まらないようにする新しい技術を、いろいろな会社が考えています。 Which I have interpreted to mean Various ...
3
votes
1answer
212 views

How do you use (何, 誰, etc) + the verb in ようform + と

I was reading some sentences in japanese to practice and I came across this sentence: 何を好きになろうと、誰と話そうと According to google traslator it means something like: "no matter what you like or who you ...
0
votes
1answer
115 views

What does the word 小吉 mean in this context? [closed]

My grandmother went in Japan 50 years ago. During her travel, she collected a note concerning her future, but she didn't speak any words of Japanese. She has kept the note in her wallet for all these ...
0
votes
1answer
119 views

Is Ippu a Japanese word or cultural reference?

I was considering this word 'ippu' 2 syllables in English as a brand name - no meaning as far as I know but there were vague references online to Japan. Anyone heard that word before?
1
vote
2answers
109 views

I want a tattoo meaning Fate/Destiny please help me out

I've seen Unmei (運命) Which apparently means destiny that can be changed by your will. and Shukumei (宿命) meaning destiny that is pre written and cant be changed. Are these correct or is there any other ...
0
votes
1answer
79 views

How to say: Mary thinks that Robert likes Tom

How would you say: "Mary thinks that Robert likes Tom." ? My guess would be メアリーさんはロバートさんはトムさんが好きだと思っている。 I'm just not sure if there should be a は or a が after ロバートさん because there is ...
0
votes
0answers
49 views

Translation of the kagura song

おおおお… 天地に き揺らかすは さゆらかす 神わがも 神こそは きねきこう き揺らならば…… This is dedication to the god Gozu Tennou from the video game Shin Megami Tensei: Nocturne Maniacs. It's almost the same as the first line of one of ...
4
votes
1answer
160 views

Japanese equivalent to nonliteral “sounds like”

I am trying to find phrases that mean the same thing as "sounds like" in English when used in the sense of It sounds like they are sincere, but they are trying to trick you. or That doesn't ...
0
votes
0answers
73 views

Can I use the hanzi of my Chinese name for my Japanese name? [duplicate]

While learning Japanese, I thought it would be useful to have a Japanese translation of my name to use. Both my parents are from China so I thought it may be easier to use the hanzi of my Chinese name ...
1
vote
2answers
84 views

What exactly does the song title 「恋するカレン」 mean?

「恋するカレン」is a song by 大滝詠一 from his 1981 album A Long Vacation. Lyrics for reference. The part I am confused about is, who exactly is the actor i.e., person doing 恋する and who is it directed towards? ...
0
votes
1answer
96 views

What does いくら mean with 時間がない?

I found it in several sites like this: https://daigakujc.jp/c.php?u=00325&l=05&c=00686 My question is what "いくら時間がない” means. I've only been taught how to use いくら with でも. I only ...
0
votes
1answer
105 views

允可ス on Aikido Certificate - Meaning and Katakana Usage

I'm still a Nihongo Noob but recently I tried to translate my Aikido certificate for fun. The important part says: my name 右者今般合気道 (みぎもの こんぱん あいきどう) 参段ヲ允可ス (さんだん を いんかす) which basically translates ...
0
votes
0answers
47 views

Sentence that I find odd [duplicate]

So the title of a video I've watched for immersion (https://www.youtube.com/watch?v=qmd_p5qnzCM) is the following : 天の川がアンドロメダと衝突したとき何が起こるか I would translate it to something like "When the milky ...
1
vote
1answer
60 views

Contextual uses of あまり ~ない?

Looking through resources, it seems that あまり ~ない can be used for 'not verb often', 'not verb much' and 'not verb well' depending on the context. Is there an easy way to tell which version is being ...
1
vote
1answer
45 views

Is there a difference between 絶える & 死に絶える

Is there a difference between 絶える & 死に絶える? 絶える already means to die out/to become extinct, so is 死 necessary?
1
vote
2answers
74 views

Function of で in these lyrics

I've been trying to self-translate the lyrics for Secret Base, and this line somehow confuses me. 突然の 転校で どうしようもなく What exactly is the use of the で here? And what is its translation?
0
votes
1answer
80 views

Is the sentence '意思にしか動くな' a correct sentence?

Is the sentence '意思にしか動くな' a correct sentence? I mean to say someting in the lines of 'Act on (move by) will alone'. is it's meaning clear and are there more elaborate ways of conveing that meaning in ...
0
votes
1answer
92 views

How can I understand というくらい / ってくらい

How can I understand any sentence with ってくらい ''脳みそうが耳から溶け出すんじゃないかってくらい柔らかい'' <--- Context: MC was talking about his master ''師匠が言うには'' ''ガキのうちは足が早いだけでモテる'' ''中坊じゃ喧嘩がつよい奴がモテ'' ''そっから先は頭がいいやつはモテる''...
0
votes
1answer
90 views

I need help with the translations of the word Seido 精度

I am planning to start a small business in the art industry in the UK. I was brainstorming ideas for business names some time ago and I started typing in translations of English words I found relevant ...
1
vote
1answer
85 views

Who does ヤツ in this context refer to?

The main character (A) is randomly accosted by some guy, who is allegedly working for some kind of organization aiming to make the city greener, on the street to sign his petition with the main ...
0
votes
1answer
110 views

Meaning for 三日後に 本気出せ

From what I understand, it means "Do your best three days after the fact"? But it doesn't make much sense in English Here is the line that precedes, if it is any help: テストも授業も却下可能 三日後に 本気出せ
1
vote
0answers
78 views

Is '愛したら解放させ' a correct phrase? Is it's meaning clear?

I think I've read picked up the sentence '愛したら解放させ' somewhere a long time ago. It is supposed to mean 'if you love something then set it free'. Is it a correct sentence?
2
votes
2answers
116 views

Can someone help me translate “she's my person”?

I'm not quite sure if this is right. 彼女は私の人です Kanojo wa watashi no hitodesu I'm a little confused on the word for "she" as it can also translate to "girlfriend." I've read that ...
1
vote
1answer
58 views

What does “一連覇中” mean?

From this article: https://baseballking.jp/ns/75506 日本一連覇中の王者でありながら What is the meaning and purpose of 一連覇中 here? Does it mean he became champion multiples? Won't 日本の王者 just mean the same thing?
4
votes
1answer
111 views

I don't get what ''元気よくとはいかない'' means

''~とりあえず、新学期。まぁさ、元気よくとはいかないけど、でもこんな天気もいいし、桜も咲いてるし、もう少しだけ愛想が良くてもいいんじゃないかしら?'' What はいかない is? is it like てはいけない (must not/don't have to)? If so, why はいけない and not はいかない? Could you break '''元気よくとはいかない'' ...
0
votes
1answer
93 views

How do I understand this sentence which ends in an adverb

Character gets wounded by a sword slash and replies with this line. びっくりした。今の感じでもっと強くね Does 強く describe 感じ here? Is he saying he's more sensitive right now? If not, what is it describing? Do you ...
3
votes
1answer
78 views

Meaning of ''とね''

I was reading a novel and then I saw this following sentence: ''でも、まぁ草薙にはいろいろ迷惑かけてるし、なんか今日はサービスしてあげてもいいかなぁ、とね'' What's the function of とね?
1
vote
1answer
72 views

Understanding questions with ommited words

I'm trying to read an internet novel, but I got stuck on some questions with omitted words. The text and my partial translation is below. It's the very beginning of the novel, so it's all the context ...
1
vote
1answer
108 views

I need help with parsing out this one, really long sentence from a book

I'm not sure if I would consider myself advanced or n2 level just yet, but I bought a Japanese book recently (an autobiography) to get more input. I'm slowly translating words on Jisho, reading about ...
2
votes
1answer
93 views

Grammar difficulties in sentence with adjective + さんには

I'm playing a game and the following was said: ふうん。。。あなたには情報を提供しているんですよ? これで見つけられないような役立たずさんには。。。 My confusing comes in with the second sentence. I'm not sure what the bold portion (さんには) is trying ...
1
vote
1answer
113 views

Normal is the most difficult" — origin in Japanese?

I'm looking for the Japanese origin of the saying Normal is the most difficult. I believe the longhand version would be Normality in life is the most difficult state/condition to attain/sustain. ...
3
votes
1answer
63 views

How should I understand 何回目か in this sentence?

One assignment for my Japanese class is this Japanese elementary reader, which contains the story of Kenta and his dog, Koro. They are playing catch with a ball, and the previous sentence I translated ...
0
votes
1answer
62 views

What's the function of に here in this sentence with a passive verb?

I just stumbled on this sentence. 君にあそこまで言われたらいいよ From what I've learned 言われたら is passive. So it's "When I'm told..."? I'm confused whether this sentence means "When you tell me that ...

1
2 3 4 5
67