Skip to main content
9 votes
Accepted

Difference お疲れ様です vs お疲れ様でした while leaving from office?

The difference is small, but お疲れさまです is a generic greeting used in business settings, whereas お疲れさまでした explicitly states someone's work is over for today. In everyday exchanges, whichever is fine, but ...
naruto's user avatar
  • 337k
3 votes
Accepted

Why can 〜ようと思う express someone else’s volition other than the first person?

彼女は来ようと思う is wrong simply because ~と思う (followed by nothing) is already incorrect if it's said with a third-person subject. 思っている/言っている with third person subject? Why do we have to use ている form of 思う ...
naruto's user avatar
  • 337k
3 votes
Accepted

Can you separate clauses using ついて/ use a clause ending with ついて as an entire subject/topic?

I am a native speaker of Japanese but not of English. So my English may not be natural, but I hope to be helpful. Your sentence is grammatically correct and your logic is also correct. But this ...
suzuki's user avatar
  • 336
2 votes

Difference お疲れ様です vs お疲れ様でした while leaving from office?

I have heard several levels of formality of this phrase, said to me when I'm leaving my schools, and said to other people who leave before me, as well: お疲れ お疲れさん お疲れ様 お疲れ様です お疲れ様でした Be careful with ...
ericfromabeno's user avatar
2 votes
Accepted

Is “verb+こと+数量” a fixed pattern?

It is a fixed and rather bookish expression. It originated from 漢文訓読 tradition, a translation method to read Chinese text word-by-word in Japanese. Japanese needs all elements before the main verb, ...
broccoli forest's user avatar
2 votes
Accepted

What does the verbal contraction/suffix -kkya or -kya at the end of a clause mean?

なきゃ is a shortened way of saying なければ, which in your example is then followed by an implicit ならない. This is the standard way of saying that you should do something by saying that not doing it would be ...
Justin N's user avatar
  • 216
2 votes

Is どんなことでも失敗したら a whole clause or two separate clauses?

I would parse it as: [どんなことでも][失敗したら、人のせいにしてはなりません]。 [No matter what it is,] [if you fail, don't blame others]. The [人]{ひと} here means [他人]{たにん/ひと}, "others".
chocolate's user avatar
  • 66.4k
1 vote
Accepted

About phrases like 売れに売れる

Some other verbs are possible, but probably まくる is more versatile. その日は飲みに飲んだ I drank a lot that day. 東京五輪はもめにもめた There were a lot of disagreements in Tokyo Olympics. The construction implies a ...
sundowner's user avatar
  • 37.7k
1 vote
Accepted

Adverb's role in sentences with clauses?

In the most straightforward interpretation, いつも modifies the whole of 音楽を聴きながら勉強します, in which the adverbial clause 音楽を聴きながら modifies the main verb 勉強します. This is because いつも is an adverb of frequency, ...
aguijonazo's user avatar
  • 21.8k
1 vote
Accepted

Verb complement clause type and clause structure?

In ビルさんは日本語は簡単だと言いました, Bill is the one who said “Japanese is easy.” The statement clause is 日本語は簡単だ. (By the way, 簡単だ is not a verb but an adjective.) Similarly, Mike is the one who doesn’t know who ...
aguijonazo's user avatar
  • 21.8k
1 vote
Accepted

What would be the difference between 〜ようというときに and 〜ようとしたときに?

~うというとき tends to refer to a little earlier timing than ~うとしたとき. ~うとしたとき means the subject has already started to take that action. 出かけようとしたとき usually means he has stood up and started to go to the ...
naruto's user avatar
  • 337k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible