Skip to main content

Questions tagged [manyōgana]

万葉仮名. An old system of writing that uses kanji purely for their phonetic values. Both katakana and hiragana are derived from man'y­ōgana.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3 votes
1 answer
180 views

How were specific hentaigana selected for writing?

I've been learning how to read older documents and trying to familiarize myself with hentaigana, but as I've started this, I've began to wonder if there is any rhyme or reason to the choices writers ...
lehtia's user avatar
  • 103
5 votes
2 answers
177 views

Special Kana in Man'yōgana?

Probably a dumb question, but I'm wondering how certain sounds would be represented in Man'yōgana. Places like Wikipedia have charts that show the normal Kana and their kanji equivalents, but they don'...
緑茶七百九十四年's user avatar
3 votes
1 answer
544 views

How difficult is the 万葉集 to read?

From my understanding, the 万葉集 is written in 万葉仮名 which uses a limited set of characters solely for their 音読み reading rather than for their semantic meaning. In light of this, I am curious how ...
JessicaK's user avatar
  • 193
2 votes
1 answer
1k views

How would I write the name Zuko in Japanese

I'm ordering some wall-size prints of me and my dog Zuko (instagram @zukoandspock) and would like his name on it in Japanese characters. Can someone provide me examples of writing this name out in ...
Ani's user avatar
  • 131
12 votes
2 answers
635 views

Why was 邪 chosen to spell the names of 伊邪那岐神 and 伊邪那美神 in the 古事記?

I had been wondering about this for a while. Consider the spelling of he names of Izanagi and Izanami in the 古事記: 伊邪那岐神【いざなぎのかみ】 and (妹【いも】)伊邪那美神【いざなみのかみ】 (source) Both of their names ...
blutorange's user avatar
  • 4,611
9 votes
1 answer
265 views

Why is 左必之佐 read as サビシサ in 万葉集 entry 3734?

Entry 3734 of the 万葉集 reads as follows1: 等【ト】保【ホ】伎【キ】山【やま】 世【セ】伎【キ】毛【モ】故【コ】要【エ】伎【キ】奴【ヌ】 伊【イ】麻【マ】左【サ】良【ラ】尓【ニ】 安【ア】布【フ】倍【ベ】伎【キ】与【ヨ】之【シ】能【ノ】 奈【ナ】伎【キ】我【ガ】佐【サ】夫【ブ】之【シ】佐 【サ】 Transcribed in more modern ...
rintaun's user avatar
  • 7,689
9 votes
1 answer
592 views

Origin of katakana ン (カタカナの「ン」の字源)

Looking on various pages, the origin of ン seems to be very confused. Most lists either don't include ン, or list one theory. So far I've found the following options: 一 爾 无 尓 二 冫 Wikipedia also ...
Earthliŋ's user avatar
  • 48.4k
4 votes
1 answer
265 views

Are 万葉仮名 (man'yōgana) chosen consistently?

This answer got me wondering how relevant the presentation in 万葉仮名 is to finding a 漢字 for a given word. As far as I understand, 万葉仮名 are used largely for phonetic value. Knowing that some word was ...
Earthliŋ's user avatar
  • 48.4k
4 votes
1 answer
634 views

Pre-Kana Kanji readings

How did Japanese know how to read kanji before invention of kana? (having only kanji to write a language) Without kana and romaji, if they heard a new word - how could they look it up in a dictionary?
DrStrangeLove's user avatar
7 votes
1 answer
1k views

Was the の particle sometimes written in katakana?

In "Maiko Haaaan!!!", a bridge going over Yumekawa (a fictional river in Kyoto) apparently has "夢ノ橋" written on it, rather than "夢の橋". I had two theories about why that may be the case. One was that ...
Golden Cuy's user avatar
  • 16.3k
9 votes
1 answer
374 views

Was "乎" the man'yōgana spelling of the accusative/object particle "を"?

In the English Wiktionary entry for "を" there is a quote or example sentence using the character "乎" with no explanation seemingly where the particle "を" would normally occur. Now I couldn't find ...
hippietrail's user avatar
  • 15.4k