Here's a question for you experts. I've actually asked this to my Japanese friends, but I want to see how you guys answer too.
Explain the differences in the following verbs and which one(s) appear more commonly in everyday speech:
- [掴]{つか}む
- [捕]{と}る
- [捕]{と}らえる
- [捕]{と}らえられる - passive
- [捕]{つか}まえる
- [捕]{つか}まえられる - passive
- [捕]{と}らわれる
- [捕]{つか}まる - see update below
Update - 2012/05/08: Looking back at this question after all this time, I knew there was a reason I was including the passive verbs (4 and 6 above). It's because I left a verb out of my original set: [捕]{つか}まる
. So then the question with the passives is, what's the difference between 捕まる
, 捕らえられる
, and 捕まえられる
?
Based on @Derek Schaab's answer below, it seems that 捕らえられる
would mostly apply to animals/things that "are caught". But which would be the most correct/natural way to say "The criminal was finally caught"?
犯人がやっと(捕まった・捕らえられた・捕まえられた)