Search Results
Search type | Search syntax |
---|---|
Tags | [tag] |
Exact | "words here" |
Author |
user:1234 user:me (yours) |
Score |
score:3 (3+) score:0 (none) |
Answers |
answers:3 (3+) answers:0 (none) isaccepted:yes hasaccepted:no inquestion:1234 |
Views | views:250 |
Code | code:"if (foo != bar)" |
Sections |
title:apples body:"apples oranges" |
URL | url:"*.example.com" |
Saves | in:saves |
Status |
closed:yes duplicate:no migrated:no wiki:no |
Types |
is:question is:answer |
Exclude |
-[tag] -apples |
For more details on advanced search visit our help page |
用法・使い方. How to use certain words, phrases, particles, endings, constructions, and their variants.
7
votes
3
answers
175
views
Does 「彼は映画スター兼政治家だ。」 sound weird?
I asked about this in the comments section of another question, but no one responded, so I guess I'll ask it here. The question involved expressing that someone was both a movie star and a politician, …
9
votes
Difference between 「 ただ」, 「たった」, 「ただ ~だけ」, and 「ただし」
As far as I know, たった and ただ have exactly the same meaning, and are just variants, something like ばかり and ばっかり。 As to the third example sentence, I'd venture to say that the ただ there is the same ただ a …
4
votes
Are the usage of 上 and 下 as labels only limited to items that come in pairs of two?
上巻, 中巻, 下巻, are all used. 中巻 is probably rarer because it's harder to write a trilogy than a two-parter. I don't really understand your second question. There's no 上 or 下 involved here. It's eldest so …
9
votes
What is the difference between 「食う」 and 「食べる」?
It's probably worth noting that 食う also gets used for things like time and money getting eaten up 「暇も金もパチンコ機器に食われちゃった。」 and being on the receiving end of bad stuff 「激しいパンチを食った。」 「お目玉(叱り)を食った。」. There' …
4
votes
In what situation can I use ~かい (for interrogative question)?
I'm not so sure about the folksiness, but it's definitely very informal. I've mainly heard it used in speaking to children and intimates. I don't think it would be used toward social superiors in most …
5
votes
Does 「えらい 」also mean "terrible"?
This usage of えらい has always struck me to be kind of ironic or sarcastic. …