Questions tagged [definitions]

定義. The precise meanings of Japanese words or phrases.

Filter by
Sorted by
Tagged with
7
votes
1answer
705 views

The meaning of 管を巻く

I stumbled upon this 管を巻く, and looking up, it says that in English, it meant 'to grumble over one's wine cups.' But I still did not understand what it means. Can someone help to explain?
2
votes
1answer
97 views

What does カピカ mean?

I can't find this word in a dictionary. It appears on a bag of rice I bought. The sentence is: カピカ仕上げで、丁寧に磨いたきれいなお米です。 Is it a contraction of カピカピ, describing how the rice is dried out?
3
votes
2answers
248 views

Does 日本茶 ''mean'' green tea?

I was having a discussion with a Japanese friend and she said that the word 日本茶 ''means'' green tea. I have put the word ''means'' in brackets for emphasis. I replied that surely 日本茶 means Japanese ...
6
votes
2answers
249 views

Should I include my step-siblings as 兄弟?

If I'm asked, "兄弟がいますか。" and my only siblings are a younger step brother and younger step sister, should/can I respond "はい、いもうととおとうとがいます。"? Do I need to specify but still answer in the affirmative? Or ...
1
vote
1answer
122 views

Expressing action of taking off

Like saying I'm going to take off my hat as in 帽子{ぼうし}を抜{ぬ}きます. I believe 抜{ぬ} "nu" means to get ride of or dispose of, but I guess I'm certain context it could mean to take off or remove. I'm ...
3
votes
1answer
137 views

Difference between ~によって and ~を通じて (through, by means of)

It seems that both ~によって and ~を通じて (sometimes ~を通して) can be used to mean "through", "by means of", "via". Both seem moderately but not very formal. Are there any differences in nuance that dictate ...
3
votes
1answer
125 views

What does 見受ける mean?

I have found several related words that I think I have a better grasp of such as: 見掛ける・見て取る・認める 見掛ける is just simply visually seeing something 見て取る is close to 見て分かる, right? Seeing ...
4
votes
1answer
106 views

What are the nuanced usages of まず?

The following lines of dialogue is spoken by a girl to the narrative character in a book I'm translating. 「普通の人なら、あの状況{じょうきょう}ではまず間違いなくパニックになるわ。 自分の置かれた状況を把握{はあく}しようとして、混乱しているうちに殺されていたはずよ。 ...
3
votes
2answers
117 views

Is there some functional difference between デマ and ガセ?

According to gogen-allguide.com デマ comes from the German demagogie, so it would make sense for it to be similar to demagogy in English. But demagogy is used for political things like false claims and ...
1
vote
1answer
111 views

Meaning of はいてなかったり?

I recently came across the phrase はいてなかったり which has me stumped. For context, a character utters the phrase after dismissing the possibility of something: Character: Oh, those guys? Yeah, they're ...
2
votes
1answer
269 views

What is meant by 実感が欠けていく here?

To add some additional context, the character appears to have family problems (particularly father problems). Her birthday is on Christmas, however her father never celebrates it with her. I don't ...
5
votes
1answer
170 views

What does 迎える translate to in this context?

When 迎える is used in the sense of marking a special occasion or time, I have trouble translating it to English. I imagined that 迎える always means to "welcome" "receive" "greet". But it can also take ...
3
votes
2answers
176 views

What does “gentle interrogative” mean?

While browsing Jishio.org, I come across this definition of こと. I tried googling "gentle interrogative Japanese", and found not much that explains what differentiates a "gentle interrogative" from ...
0
votes
1answer
113 views

What does “水着勿体ないんでよかったら今度のお休み” mean here?

水着勿体ないんでよかったら今度のお休み Context: this girl sent this guy a picture of her in her swimsuit while she lay in bed because she just bought it and thought it was cute and just found out that her vacation ...
0
votes
1answer
153 views

What does ピクンッ mean?

I came across an image on Deviantart that has Japanese text written on it, so I am trying to translate it. You can see it here: https://www.deviantart.com/ryonapage/art/Dominated-710481249 (Warning: ...
3
votes
2answers
131 views

Difference between 泊まる and 留まる [duplicate]

I'm just studying Japanese, and i know that 泊まる is like you Staying a night like hotel / some place that temporary , but i just found 留まる is also meaning stay/staying too in Basic Kanji book , but i ...
9
votes
1answer
1k views

Why is ostracism called 村八分【むらはちぶ】?

While doing some reading of old questions, I stumbled upon the term 村八分【むらはちぶ】, which is apparently means ostracism. I'm curious what the 8 parts (八分) are and how this relates to ostracism.
5
votes
1answer
133 views

Any differences between 領収書 and 受領書?

First time asking a question here. I was curious if there is any relevant distinction between these two words that mean receipt: 領収書 and 受領書.
1
vote
1answer
182 views

Confusing sentence (~た次第です, passive speech as active, etc)

Note: I sought out uses of 次第 on other posted questions but didn't find anything that fits here. There's a sentence in the introduction to 日本語文法ハンドブック (a book written for teachers of beginning ...
2
votes
1answer
108 views

Ambiguous use of 奥?

The standard english dictionary translation of 奥 is "interior" or "inner part". Being literal minded, I have had a hard time getting my head around its usage in a game I am playing. 館の手前にある壁か教会{...
7
votes
1answer
3k views

What does Ukiyo (浮世) mean?

I'm not very familiar with this specific term, but do know intermediate Japanese. "Floating world" seems to be a direct translation of the two characters: 浮 for "floating" and 世 for "world". However, ...
3
votes
2answers
122 views

I need help understanding 「虫が止まったみたいな扱いだ。」

I need help understanding this sentence, 虫が止まったみたいな扱いだ。 The Context is that the speaker is frustrated with what his conversation partner is doing/saying, but he is trying to help him as they have ...
1
vote
0answers
61 views

Difference between 防衛相, 防衛大臣 and 国防相

Reading a NHK NEWS article, I stumbled over three different expressions for minister of defence. Is there a difference between 防衛相, 防衛大臣 and 国防相?
0
votes
1answer
8k views

How to say “weeaboo” in Japanese?

What's the best translation of "weeaboo" in Japanese? I would define a weeaboo as a (generally derogatory term for a) non-Japanese person who is highly interested in manga, anime, Japanese video ...
4
votes
2answers
121 views

I don't understand a definition of one of the meanings of 途方?

From goo: 1 多くの方向。向かう方向。 「―を失へる敵どもを」〈太平記・一〇〉 I don't understand how 多くの方向 (that I think means "many directions") means the same thing that 向かう方向(that I think means "direction to follow")?
7
votes
1answer
219 views

What does ウ○ク mean in ウ○クの方の、中○、韓○嫌いは異常。?

So, I was looking on OKWAVE, because I wanted to know if anyone is asking about xenophobia in Japan. So there is a question asking, “外国人嫌悪症について、どう思いますか?” This can be translated as “What do you think ...
2
votes
0answers
30 views

what does “ぶっ飛んだ” mean [duplicate]

I have looked up dictionary but i found only one meaning "jump".I think it has other meanings .Help me
2
votes
1answer
117 views

What does どぼり mean?

I know that it's an onomatopoeia, and it's an adverb that can take the と particle. The context goes something like this. There is an object. The object in question is filled with a liquid. The object ...
1
vote
1answer
189 views

I can't understand anything in this sentence. Please help

I'm still a beginner learning japanese, so I'm sorry if this is just a stupid question. I was reading a manga and a character says: だめ。シミが浮くとこ見てるから。 I can't understand what he means or what he's ...
2
votes
1answer
107 views

What does どしゅっ mean?

I'm reading through this one story where it takes place in the feudal era of Japan. Two men are travelling through a forest and carrying a secret letter. An army of female ninja try to sneak up on ...
3
votes
3answers
364 views

What does ヤラレ女/やられ女 mean?

I came across this term on the Internet. It is proving to be very tricky. 女 is not too hard. It can be translated as “woman”, “girl”, “female”, and possibly some other terms. ヤラレ/やられ is the part I ...
-2
votes
1answer
170 views

“People” vocabulary usage distinction

I searched for Japanese terms related to the English word "people" and discovered an impressive variety of terms to choose from! I'm curious about the differences between each term and the usage of ...
2
votes
1answer
164 views

I can't translate 天吼

Context: Mecha anime soundtrack. I know that 天 is akin to "heavenly," but I've never seen 吼 before, and I can't find a translation -- or even another use in Japanese -- online at all. In traditional ...
1
vote
2answers
810 views

Meaning of: いらっしゃいます。

I know what はじめまして means. It means, pleased / nice to meet you. When reading Manga at school to learn these expressions, I see the phrase quite often. But there was one Manga where I saw the phrase, ...
3
votes
2answers
159 views

About 同形の別字 and its meaning

I am doing a research on differences between kanji and hanzi and accidentally stumbled across the term 同形の別字. The article that refers to it doesn't elaborate on its meaning. Does that term mean ...
1
vote
2answers
112 views

What definition does 入る take in this sentence?

Consider this sentence: さっきなぜかマイクが入らなかった。 This is translated as: "For some reason the microphone didn't work earlier." When I looked up the definition of 入る to enter; to go into to break into ...
1
vote
1answer
1k views

Combining two words into a name [closed]

I've noticed that Japanese names are often made up of different words meaning different things, creating a combination of the meaning of the Japanese name. Is it possible if I could combine two ...
-3
votes
1answer
252 views

what does した mean?

What does した mean? Google translate says it means "did", but once again i'm not convinced. Thanks!
2
votes
2answers
375 views

What does 正規品 mean?

Recently, I came across this word: 正規品{せいきひん} None of online dictionaries that I know had registered the term at all. I could not find such word in search result of jisho.org or search result of ...
1
vote
1answer
165 views

Meaning of そ、in 「そ、 そんなこと言っても……」?

I need some help understanding what "そ," means in the following context, in which two fighters are being forced to fight and are conversing during the fight: Opponent:「死にたくなかったら、 本気できなさい」 “If ...
4
votes
1answer
117 views

Meaning of 尻を持ち込む

In the 4th sentence of the 3rd paragraph of 坊ちゃん is: 古川の持っている田圃の井戸を埋めて尻を持ち込まれた事もある。 I am not sure what is meant by 尻を持ち込まれた. According to Weblio it means: 問題の後始末を他の人に頼む。 I take it to mean ...
1
vote
1answer
84 views

What does カラオケと遊ぶのが大好きです mean?

What does the following sentence mean? カラオケと遊ぶのが大好きです I know that it has to do with karaoke but whether it is playing karaoke or karaoke and playing is the problem which I don't know.
2
votes
1answer
1k views

To Underestimate: Nameru vs Anadoru 舐める vs 侮る

Other than one being to lick, any difference between the 2 for underestimating?
3
votes
2answers
104 views

Why is その used here?

I found this definition of 食用{しょくよう}: 食べ物として用いること。また、その食べ物。「食用になる」 Which I read as 食{た}べ物{もの}として用{もち}いること。また、その食{た}べ物{もの}。「食用{しょくよう}になる」 Meaning A thing that can be used as food. Also, that ...
3
votes
1answer
110 views

~なあに at the end of a sentence

I borrowed a Japanese children's book from the library to practice and of course I'm stuck on the title. It is called ごあいさつなあに。I know the first part means greetings or welcome, but I can't find any ...
2
votes
3answers
181 views

Is ”えんりょしなさい” correct

For this question, the correct answer is choice 2. While I've already known the meaning of "いいかげんにしなさい" is "enough!" and "act properly!", I still have no idea about the reason that choice 1 is ...
3
votes
3answers
266 views

Japanese word バイキング

I learned a word "バイキング". The meaning of this word in the dictionary includes both "smorgasbord" and "all-you-can-eat buffet". However, as I know, there are some differences between the two English ...
1
vote
2answers
127 views

Grammar justification for 「〜わりに(は)」

I recently came across this expression, for which you can find the meaning rather quickly just by looking it up on google (for example: http://www.imabi.net/considering.htm) An example (from the ...
2
votes
3answers
249 views

X wants for Y to not be Z

I have a translation of a given sentence in English, but the Japanese version seems to use a verb that seems a little different than what would be intended, so I wanted to ask about it here and double-...
2
votes
2answers
315 views

What is the better 表現 of meeting someone unplanned / by chance?

Question I wonder what would be the better way to represent the idea of "meeting someone unplanned / by chance". Or is it just a matter of one's preference? I want the sentence to be least ...

1 2 3 4 5