Questions tagged [definitions]

定義. The precise meanings of Japanese words or phrases.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
1answer
154 views

Fun with synonyms - “dry up/wither/wilt/shrivel”

Please help me understand the differences in the following words meaning "dry up・out", "wither", "wilt", "shrivel": [枯]{か}れる [涸]{か}れる [萎]{しお}れる [萎]{しぼ}む [萎]{しな}...
4
votes
1answer
242 views

Can 取る be used to mean “to pass” or “to give”?

I've been using the 10k Core Anki set to practice and it seems very well-vetted and written. However it translates 「ティッシュを取ってください」 as "Please pass me a tissue" whereas I would have expected &...
1
vote
1answer
164 views

Trying to understand a sentence from Mario RPG “いままでになかったパターンですね”

In Super Mario RPG Kinopio is watching Mario explain what happened at Koopa castle. Mario then implies the castle bridge has fallen down and Kinopio responds with this: I think he is saying: "...
2
votes
1answer
104 views

Fun with synonyms - “hand over/give/transfer”

Please help me understand the differences in the following words meaning "give up・over", "hand over", "transfer": 渡す [寄越]{よ・こ}す [譲]{ゆず}る Here are some examples from my ...
0
votes
1answer
49 views

What does 「フトアゴヒゲ」mean in 「フトアゴヒゲトカゲ」(“Central Bearded Dragon​” lizard)?

I'm guessing ヒゲ means hair, which makes sense since the lizard has "bearded" in its name. Not sure about the rest of the フトアゴ.
4
votes
1answer
241 views

Difference between 表立つ and 表沙汰する?

From what I understand, they both have the meaning of going public or becoming public knowledge. Is there a more nuanced difference between the two?
1
vote
0answers
69 views

Mippa? What is this word here? [closed]

Mippa is not in my dictionary... 口もとはゆるみっぱなしなのだ。 "I didn't want to say something silly." Is that right? What does mippa mean here?
0
votes
1answer
167 views

What is キノピオ saying in Super Mario RPG? (includes picture)

I'm watching a Mario RPG translation video: https://www.youtube.com/watch?v=WRBRLmhFy-4 What I think I understand so far is: ながい おつきあいなだけに、= "Given that I've known you a long time," ...
15
votes
1answer
2k views

What is Bowser saying in Super Mario RPG? よって! (includes picture)

I'm watching a YouTube video that helps learn Japanese through Mario RPG found here: https://www.youtube.com/watch?v=WRBRLmhFy-4 I think Bowser is saying something like "I hate how you always ...
4
votes
1answer
404 views

“To be satisfied/content/fulfilled”: Differences between 満ち足りる、心ゆく、気が済む、満足がいく?

In English, I think "to be satisfied/content" can have a couple different meanings: To feel that what was given/has happened is satisfactorily enough in the short term sense (e.g. had ...
5
votes
2answers
163 views

When is 事業 read as じぎょう and when as ことわざ

I came across the following sentence from the Dictionary of Japanese Grammar series: X氏は、一方で慈善事業をやりながら、他方でかなりあくどい商売をしているという噂だ。 I think 慈善事業 should be read as じぜんじぎょう. But as I look up the dictionary ...
1
vote
0answers
62 views

What is the difference between 決意 and 決心? [duplicate]

I have pondered this for a while but it seems that 決意 and 決心 can be used interchangeably as “determination” or “make up your mind” . I have checked on some Japanese articles as well, and there is some ...
2
votes
2answers
105 views

Meaning of 当てをつける

I found the following sentence in the novel I'm reading 「これが旅に出る最後の好機だと思っている。これまでももちろん旅に出ようと思えば資金に当てをつけることはできた。だが、踏ん切りがつかなかった。」 What does 「当てをつける」mean here? Does it mean the speaker found a place to ...
1
vote
0answers
48 views

What does 人よ幸あれ mean? [duplicate]

I'm wondering what 人よさちあれ means in this line: 我がためにガラス戸張りし人よさちあれ I think さちあれ is 幸あれ, which I've seen translated as "good luck" or "bless you," etc. But how does it work here ...
1
vote
2answers
116 views

comparison of 受身形 and 受動態 both meaning “passive voice”?

(.) Both Japanese and English can construct sentences such that the main verb is either active or passive. There are two words for "passive voice" in Japanese 受身形 and 受動態. I know that 受身形 ...
2
votes
0answers
91 views

Using に対して to express “for,” “for the purpose of,” or “for verbing”

日本語で一番難しいのは、一つのことに対してたくさんの言い方があることです。 Everything I can find on に対して says it means towards, against, regarding, in contrast to, etc. In the above example sentence, it seems to mean something like &...
6
votes
2answers
478 views

Meaning of “少し外す”

Can "少し外す" mean "zoned out/lost focus" I can send the source material I read it in, if that helps. Edit: For those asking for context, here its the bit in the manga:
0
votes
0answers
75 views

what does 'が入らず' mean?

全身に力が入らず- what does '力が入らず' mean? I know 力 means strength, but what does 'が入らず' mean? I've done some googling and it either means without strength or filled with strength. That's why I'm very clueless ...
-1
votes
1answer
123 views

窶 use in compound words

Does 窶 form compounds? Jisho and another dictionary I checked has no compounds listed, and I know they are Japanese and not Chinese. I think it germinates a series of potentially offensive political ...
4
votes
1answer
156 views

Fun with synonyms - “shine/sparkle/glitter/glimmer/glisten/gleam/twinkle/flash”

Been thinking about these for a while. I see that we already have Difference between 光る, 輝く, and 光り輝く?, but I'm including a lot more. What are the differences in meaning (ignoring conjugations) of ...
0
votes
1answer
99 views

What does まんが in this passage mean?

まんが日本昔話みたいな婆ちゃんの声に、説得力があった。 Is it manga as in 漫画? If so why is it not 日本昔話まんが but まんが日本昔話?
0
votes
1answer
99 views

What does さばき切れます mean?

I ran across the sentence, さばき切れます, and I can't figure out what it means. Can anyone please explain? Thanks in advance
7
votes
1answer
1k views

ガードがばがばになっから meaning

I'm having trouble making sense of this sentence. From what I've looked up, I think it's probably either "meme" talk, a dialect joke, or some combination of the two. Here's the full sentence: ...
2
votes
1answer
487 views

What does [私ったら] mean?

Is it conditional like the same as saying 「なら」?
1
vote
1answer
149 views

How do you use “iuno/いうの”? [duplicate]

I've seen this word a couple of times and am currently stuck on how to use it.. I know "いう" means "say" but I don't understand the の particle attached to it. Could someone provide a couple of ...
9
votes
1answer
909 views

Meaning of 見る in 「1日から2日は見て」

In this JLPT N1 listening practice transcript, a manager at a company is talking to his employee: じゃ、お客様には、私の方からお詫びの電話を入れておくから。番号はこのメモの通りでいいんだよね。君は今すぐ管理部に連絡して、同じ商品の在庫があるか聞いてみて。...
6
votes
1answer
751 views

The meaning of 管を巻く

I stumbled upon this 管を巻く, and looking up, it says that in English, it meant 'to grumble over one's wine cups.' But I still did not understand what it means. Can someone help to explain?
2
votes
1answer
114 views

What does カピカ mean?

I can't find this word in a dictionary. It appears on a bag of rice I bought. The sentence is: カピカ仕上げで、丁寧に磨いたきれいなお米です。 Is it a contraction of カピカピ, describing how the rice is dried out?
3
votes
2answers
343 views

Does 日本茶 ''mean'' green tea?

I was having a discussion with a Japanese friend and she said that the word 日本茶 ''means'' green tea. I have put the word ''means'' in brackets for emphasis. I replied that surely 日本茶 means Japanese ...
5
votes
2answers
441 views

Should I include my step-siblings as 兄弟?

If I'm asked, "兄弟がいますか。" and my only siblings are a younger step brother and younger step sister, should/can I respond "はい、いもうととおとうとがいます。"? Do I need to specify but still answer in the affirmative? Or ...
1
vote
1answer
127 views

Expressing action of taking off

Like saying I'm going to take off my hat as in 帽子{ぼうし}を抜{ぬ}きます. I believe 抜{ぬ} "nu" means to get ride of or dispose of, but I guess I'm certain context it could mean to take off or remove. I'm ...
4
votes
1answer
665 views

Difference between ~によって and ~を通じて (through, by means of)

It seems that both ~によって and ~を通じて (sometimes ~を通して) can be used to mean "through", "by means of", "via". Both seem moderately but not very formal. Are there any differences in nuance that dictate ...
3
votes
1answer
155 views

What does 見受ける mean?

I have found several related words that I think I have a better grasp of such as: 見掛ける・見て取る・認める 見掛ける is just simply visually seeing something 見て取る is close to 見て分かる, right? Seeing something that ...
4
votes
1answer
118 views

What are the nuanced usages of まず?

The following lines of dialogue is spoken by a girl to the narrative character in a book I'm translating. 「普通の人なら、あの状況{じょうきょう}ではまず間違いなくパニックになるわ。 自分の置かれた状況を把握{はあく}しようとして、混乱しているうちに殺されていたはずよ。 ...
3
votes
2answers
136 views

Is there some functional difference between デマ and ガセ?

According to gogen-allguide.com デマ comes from the German demagogie, so it would make sense for it to be similar to demagogy in English. But demagogy is used for political things like false claims and ...
1
vote
1answer
180 views

Meaning of はいてなかったり?

I recently came across the phrase はいてなかったり which has me stumped. For context, a character utters the phrase after dismissing the possibility of something: Character: Oh, those guys? Yeah, they're ...
2
votes
1answer
273 views

What is meant by 実感が欠けていく here?

To add some additional context, the character appears to have family problems (particularly father problems). Her birthday is on Christmas, however her father never celebrates it with her. I don't ...
5
votes
1answer
268 views

What does 迎える translate to in this context?

When 迎える is used in the sense of marking a special occasion or time, I have trouble translating it to English. I imagined that 迎える always means to "welcome" "receive" "greet". But it can also take ...
4
votes
2answers
204 views

What does “gentle interrogative” mean?

While browsing Jishio.org, I come across this definition of こと. I tried googling "gentle interrogative Japanese", and found not much that explains what differentiates a "gentle interrogative" from ...
0
votes
1answer
125 views

What does “水着勿体ないんでよかったら今度のお休み” mean here?

水着勿体ないんでよかったら今度のお休み Context: this girl sent this guy a picture of her in her swimsuit while she lay in bed because she just bought it and thought it was cute and just found out that her vacation ...
0
votes
1answer
242 views

What does ピクンッ mean?

I came across an image on Deviantart that has Japanese text written on it, so I am trying to translate it. You can see it here: https://www.deviantart.com/ryonapage/art/Dominated-710481249 (Warning: ...
3
votes
2answers
166 views

Difference between 泊まる and 留まる [duplicate]

I'm just studying Japanese, and i know that 泊まる is like you Staying a night like hotel / some place that temporary , but i just found 留まる is also meaning stay/staying too in Basic Kanji book , but i ...
8
votes
1answer
1k views

Why is ostracism called 村八分【むらはちぶ】?

While doing some reading of old questions, I stumbled upon the term 村八分【むらはちぶ】, which is apparently means ostracism. I'm curious what the 8 parts (八分) are and how this relates to ostracism.
5
votes
1answer
231 views

Any differences between 領収書 and 受領書?

First time asking a question here. I was curious if there is any relevant distinction between these two words that mean receipt: 領収書 and 受領書.
0
votes
1answer
307 views

Confusing sentence (~た次第です, passive speech as active, etc)

Note: I sought out uses of 次第 on other posted questions but didn't find anything that fits here. There's a sentence in the introduction to 日本語文法ハンドブック (a book written for teachers of beginning ...
2
votes
1answer
126 views

Ambiguous use of 奥?

The standard english dictionary translation of 奥 is "interior" or "inner part". Being literal minded, I have had a hard time getting my head around its usage in a game I am playing. 館の手前にある壁か教会{...
5
votes
1answer
10k views

What does Ukiyo (浮世) mean?

I'm not very familiar with this specific term, but do know intermediate Japanese. "Floating world" seems to be a direct translation of the two characters: 浮 for "floating" and 世 for "world". However, ...
3
votes
2answers
126 views

I need help understanding 「虫が止まったみたいな扱いだ。」

I need help understanding this sentence, 虫が止まったみたいな扱いだ。 The Context is that the speaker is frustrated with what his conversation partner is doing/saying, but he is trying to help him as they have ...
1
vote
0answers
69 views

Difference between 防衛相, 防衛大臣 and 国防相

Reading a NHK NEWS article, I stumbled over three different expressions for minister of defence. Is there a difference between 防衛相, 防衛大臣 and 国防相?
2
votes
1answer
18k views

How to say “weeaboo” in Japanese?

What's the best translation of "weeaboo" in Japanese? I would define a weeaboo as a (generally derogatory term for a) non-Japanese person who is highly interested in manga, anime, Japanese video ...

1
2 3 4 5