One solution that I heard is aru can be used for people you're not close to and iru for people you are close to, so like a humble thing, but, I don't know if it's actually said, and aru is for unliving things, but is this really into depth, and I just didn't get into depth? By the way, this isn't a clone, because all the things I have searched up are dumbed down into one meaning but no explanation really... To stay, to keep, but why aru isn't?
1 Answer
As I said in the comment section, you must see the particle before ある/いる. "ある is for inanimate things and いる is for animate things" is a rule that is relevant when ある/いる is used as an existence verb. This rule has nothing to do with the usage of である and でいる because these constructions do not express the existence of something/someone in the first place.
Basically ~である is a stilted copula, i.e., a literary version of ~だ. ~でいる is a copula in progressive aspect, i.e., "to stay/keep X" in English. See: What is the difference between でいる and である in this example? / What is the meaning/grammar behind noun + でいる?
Here is a very simple summary:
- Xがいる。
There is X.
(X is a person, animal, etc.) - Xがある。
There is X.
(X is an inanimate object.) - AはXである。
A is X. (literary/formal)
(X is a noun, a na-adjective or a no-adjective) - AはXでいる。
A stays X. / A keeps being X.
(X is a noun, a na-adjective or a no-adjective)
And simplest examples:
- 猫がいる。
There is a cat.
(猫 is an animal) - 本がある。
There is a book.
(本 is an inanimate object) - 私は学生である。
I am a student.
(である is a stilted だ) - 私は元気でいる。
I am keeping healthy. / I'm doing well.
-
1
~がある vs ~がいる
, or~である vs ~でいる
? They are different topics.