First, I came across this sentence using と in a way I've never encountered before.
ピノキオはうそを吐くと、鼻が長くなります。
My translation: When/As Pinocchio tells lies his nose becomes longer.
After a little research and based on the context of the sentence I figured this use of と must mean 'when' or 'as' as opposed to the 'and' meaning but then I started wondering what the difference is between this 'when' and the 時【とき】 'when' and the たら 'when' in terms of usage.