3

So I'm trying to figure this out but I'm not finding much online. So, I want to thank the people who was involved into me being able to achieve something. I know the ~てくれて/いただいてありがとう... form, but what should I put before that. the "made it possible" part.

Another possibility could be "Thanks to everyone who helped/accompanied me on this journey", that's the idea at least.

It occured to me something like 「このたびにてつだっていただいたのみなさん、ありがとうございました」is that ok?

3

Based on my limited life experience, what we say idiomatically in such a situation are:

みなさんのおかげで~~(することが)できました
~~(することが)できたのはみなさんのおかげです
roughly: "I/we owe —'s having been possible to everyone."

みなさんの助けがあってこそ~~(することが)できました
~~はみなさんのご協力のたまものです
roughly: "— were not possible without everyone's help."

Of course, these assume most addressees are collaborators. If in a situation like "thanks to the hosts", you can say (lower is more formal):

(今回)助けてくださったみなさん、ありがとうございました (based on your phrasing)
(今回)お力添えいただいたみなさん、ありがとうございました
(このたび)実現にご尽力いただいた皆様に感謝いたします

The last option contains big words but semantically fairly close to "Thanks to everyone who made it possible" already, where I think more literally would be:

実現に関わったすべての方に感謝(いた)します

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.