Questions tagged [english-to-japanese]

英和訳. Finding a Japanese equivalent of an English word or expression, especially when a straight translation to Japanese might have different connotations from the original English phrase.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0 votes
1 answer
69 views

Is the name ラーメンバー appropriate for this situation? [closed]

I'm drawing an izakaya where a person is eating ramen and having a beer. I was thinking 'ラーメンバー' would be a fitting name for the sign in front. I want to know if this is strange in any way as I don't ...
user avatar
0 votes
1 answer
81 views

Can the "&"-symbol (ampersand) be used in Japanese to connect two language names?

For example, is this correct and commonly understood by Japanese-readers: "日本語 & 英語" which should represent "Japanese & English" and denote a bilingual edition of a ...
user avatar
-1 votes
1 answer
83 views

Are these sentences natural? If not, is the grammar at least correct? [closed]

Are these sentences natural? If not, is the grammar at least correct? For 2 years, my goal was to pass the JLPT N3. Since passing in December, I've rarely studied Japanese at all. I've already ...
user avatar
0 votes
1 answer
99 views

Standard Japanese Youtube phrases for ending a video

I've been searching various Japanese Youtube videos trying to find the equivalent of "Remember to like/comment/subscribe, and hit the notification bell". So far the closest thing I've found ...
user avatar
0 votes
1 answer
101 views

Is "doggu cheese" really Japanese, or slang in Japanese?

In this part of this funny video: https://youtu.be/eXpyr0aVkHM?t=1159 The girl says "mother talk dog cheese" in English, trying to translate "My mother told me that it was cheese for ...
user avatar
0 votes
1 answer
34 views

what does "そうなんだよな" mean? (in the context of the following sentence/image)) [closed]

そうなんだよな そもそもオレが 旅を始めた 理由って ここのくじらを 見ることであって 終着点に 来てしまった 今 次のことなんか まだ 考えもつかず 綺麗だったな くじら
user avatar
  • 53
0 votes
1 answer
117 views

How do you express "have to" in order to talk about a non-obligatory, but obvious course of action?

In English, "has to" and "have to" serve to express obligations (as in "must", like in the classic example of having to do homework), and also work for when one wants to ...
user avatar
  • 43
1 vote
1 answer
114 views

what meaning "...ほんとにあった"?

What does ほんとにあった mean? (translation), the context appears in the image but I explain: they went to the shore of a lake to look for herbs for their friend who is sick, and the bird, thanks to being ...
user avatar
  • 53
0 votes
1 answer
103 views

How to say 'fleshed out' as in 'complete'

If I want to say: "You should read the book. The story is more fleshed out", can I say 本を読んだほうがいいです。話はより肉付けされるんです。
user avatar
0 votes
2 answers
135 views

Adaptation as in a 'Movie adaptation'

If I want to say something like: This movie was adapted from a novel この映画は小説から適応されました。 Is this the right way to say it?
user avatar
0 votes
1 answer
118 views

does genki desu means how are you? or I'm fine?

does genki desu mean "how are you?" or "I am fine"
user avatar
  • 1
0 votes
1 answer
92 views

Difference between 火花 and スパーク

When talking about sparks, what is the difference between 火花 and スパーク? If I want to describe a spark of static electricity, which word is better to use? Can either of these words be used ...
user avatar
3 votes
1 answer
81 views

Describing computers as 'fast' or powerful'

When describing a computer as 'fast' or 'powerful' what are the right adjectives to use Can I use these adjectives respectively, or do I have to use something else for computers? 強力な 速い
user avatar
1 vote
1 answer
77 views

Past tense when noun clause is in the middle of the sentence

For this sentence, how does past tense apply with noun clauses Mr Suzuki was writer who wanted to live near the forest Do I say 鈴木さんは森林の近くに住みたい作家でした。 or 鈴木さんは森林の近くに住みたかった作家でした。
user avatar
1 vote
1 answer
125 views

How to say 'possessed' as in haunted by a ghost

Could I say these sentences this way? Hanako was possessed by a ghost. 花子さんは幽霊に憑依されました。 A ghost possessed Hanako 幽霊は花子さんを憑依しました。
user avatar
4 votes
1 answer
210 views

Translating the phrase "Says the guy who..." into Japanese

I got curious thinking about this. Is there any phrase that conveys the same idea/feeling as the English phrase "says the guy who [...]!" For example: "You should stop watching TV all ...
user avatar
  • 109
0 votes
1 answer
83 views

How do you translate, "Please take this (gift) as a token of my gratitude / appreciation"?

Please take this as a token of my gratitude. As an attempt, I have 「感謝を表現するのために、はいどうぞ!」(casual) Is this correct? If so, is there a more literal yet still natural way to translate it?
user avatar
  • 159
1 vote
3 answers
175 views

What is the difference between デービッド and デイビット for a name, is it purely the sound?

Many online Katakana generators will create デービッド for the name David but looking at some texts you'll see デイビット. Is there a difference to how the name is being used, e.g. in a sentence, or is it ...
user avatar
  • 13
0 votes
1 answer
62 views

How to say, "You call this toy an 'X'?"

(I hope to never be this rude to someone by saying such a phrase.) Context: I would like to use it as a caption for a piece of art for a game, where a character unlocks a type of weapon after a ...
user avatar
  • 103
0 votes
2 answers
271 views

How do you talk about a word or phrase itself?

Basically, I want to know how to talk about the meta properties of a word or phrase while mentioning said word or phrase in the same sentence. Maybe って is somehow involved, but I don't know even know ...
user avatar
  • 23
2 votes
1 answer
73 views

How to naturally say "I did X when I should have done Y"

If I want to say, for example" I used the "write" kanji when I should have used the "draw" kanji. Do I say it like this, or is there a better way? 「描く」の漢字を使ったほうがいい時、「書く」...
user avatar
-1 votes
1 answer
158 views

Can I use this name since it is the same?

My name is Annaka. There is a city in Japan called 安中 (Annaka) spelled and sounds the exact same way. Can I use “安中” to refer to myself? If not, what variation could I use?
user avatar
  • 1
3 votes
1 answer
124 views

How to say 'working late' for a salaried job

If you work at a salaried job and you want to say "I'm working late today" Can you say 今日、遅く働いています 今日、残業しています or do you say it another way?
user avatar
1 vote
2 answers
135 views

are たときに and たら equivalent?

I was trying to say I'll give you a chance when I learn to love again I thought that I have to say something like 再び愛することを学んだら...何かする because that time of learn how to love again will come for ...
user avatar
2 votes
1 answer
92 views

verb+方 particle rules when preceded by more than one noun

When using verb+方, does the rule of converting a に or を particle to の only apply to noun closest to verb+方 or does it apply farther? For example, if I want to say I want to know how to turn a ...
user avatar
2 votes
1 answer
133 views

Can 痛み also refer to emotional pain?

Does 痛み only refer to physical pain or can it also mean emotional pain? Could I use it to say something like "What's wrong?" どうしたんですか? "I failed the exam. I'm embarrassed and scared.&...
user avatar
4 votes
1 answer
1k views

Is an English "uppercase letters puzzle" possible in the Japanese language?

I was playing a game that the main character reads mails that have some uppercase letters in the middle of words. These uppercase letters by the end of a mail will form a number spelled out. See a toy ...
user avatar
2 votes
1 answer
104 views

Can 演奏する also mean play back a recording

I looked up as 演奏する meaning to play (a song). Does it only mean play a song as in 'perform' a song or can it also mean play as in play back a recording? Would this be valid? 運動する時、「その血の運命」を演奏するのが好きです。...
user avatar
0 votes
1 answer
100 views

Why is it difficult to say "Why am I not a [noun]?"

I was attempting to translate "Why am I not a fish with legs?" into Japanese, and the Japanese speakers I asked said they couldn't find a way to get it to sound natural. (Of course, this ...
user avatar
  • 115
1 vote
1 answer
89 views

Are で and に particles interchangeable when using them with 乗ります and 降ります verbs?

I'm reading a book that translates these two sentences as following: スミスさんは東京駅で電車に乗ります。-> Mr. Smith will get on the train at Tokyo Station. スミスさんは新宿駅で電車を降ります。-> Mr. Smith will get off the train ...
user avatar
  • 159
0 votes
1 answer
92 views

勝負 being used with あげる、もらう、くれる

Is it possible to use 勝負 with あげる、もらう、くれる? ex. "I'll give you this match." (Give the win) Also, can 勝負 be used in place of a physical videogame?
user avatar
17 votes
1 answer
4k views

How to say "I miss ◯◯" when ◯◯ is a non-living thing?

I want to say, "I miss my old phone". How can I express it in Japanese? According to the dictionary '恋しい' is used. But I'ven't found examples where '恋しい' is used in the case of missing a ...
user avatar
  • 173
5 votes
2 answers
426 views

What is an appropriate, respectful, and pleasing to the other person response to the statement "Your Japanese is very good"?

The following situation: A tourist who is in Japan says "Good day" in Japanese. And it is practically the only word he knows, or maybe he knows a handful of everyday phrases, but in this ...
user avatar
  • 97
2 votes
2 answers
266 views

What is "nothing"? E.g. "Talk about nothing"

I am trying to translate some lyrics that go like We can talk about nothing then I hit a snag because I am not sure what the word for "nothing" could be. Things that keep coming to mind: ...
user avatar
  • 9,664
0 votes
2 answers
129 views

What are some phrases or things I can say in English that someone who only knows Japanese can understand? Like "mhm" or "ok"?

Would it be considered rude if I start saying things like "ok", "uhm" or "mhm" when speaking to someone in Japan? Would they understand that I'm agreeing or listening to ...
user avatar
1 vote
0 answers
92 views

Why Japanese “ Obi-Wan” is written as “ オビ=ワン”? [duplicate]

In English, “obi-wan” is a “-“ in the middle, but Japanese translation “オビ=ワン” is a “=“ in the middle. What makes this difference? Is this because “-“ looks like “ー” in katakana, so Japanese ...
user avatar
  • 11
2 votes
1 answer
114 views

Using 来る for product release

Is 来る strictly for coming to a physical location, or can it be used to describe a product a product release. For example: 来月映画は来ます。 The movie will be coming out next month. これは先月来た映画の写真です。 This is ...
user avatar
1 vote
1 answer
64 views

Adding です after 「また(some time/day)」

If I'm trying to say or write "See you on Tuesday" to someone politely, can I say また火曜日。 or is it better to say また火曜日です。
user avatar
1 vote
1 answer
514 views

How to say 'finally' as in 'after waiting a long time'

How do I say 'finally' as in 'after waiting a long time' in a sentence? Do I use '最後に'? Hanako can finally buy the textbook. 花子さんは教科書を最後に買えます。 Or does 最後に only mean 'finally' as in 'last in ...
user avatar
6 votes
1 answer
265 views

Japanese equivalent for 'black ice'

I was wondering if there is a Japanese equivalent for the term 'black ice'. I googled image searched ブラックアイス , but the overwhelming majority of the results were unrelated. Or would you say 道の上の見えない氷?
user avatar
2 votes
1 answer
120 views

How to say 'scene' in a visual novel

When describing a scene, as in segment of a story, from a visual novel, can I use シーン? Or does シーン mean scene as in location?
user avatar
-1 votes
1 answer
67 views

How do you translate the world "layer" in Japanese? [closed]

Layer as in the ones used in digital art software like Adobe Photoshop, Clip Studio Paint, Manga Studio, etc.
user avatar
  • 1
1 vote
2 answers
102 views

Clarification on Compound Japanese nouns

I've sort of thought of making sentences for words in my custom Anki deck to sort of improve my sentence writing skills. Now, the word is 矛盾{むじゅん}, which means "contradiction" The sentence I'...
user avatar
  • 117
0 votes
1 answer
90 views

Adding よor ね after つもりです

For sentences ending in つもりです, is it normal to also add よor ね at the end? For example, if you were talking about how fantastic Comiket would be this year, and I wanted to respond, "You're ...
user avatar
2 votes
2 answers
255 views

How to say 'likes it when' in Japanese

I was wondering how I would say sentences such as [Person A] likes it when [Person B] [performs an action]. [Person A] likes it when [noun] is [adjective]. [Person A] likes it when [an action is ...
user avatar
0 votes
2 answers
132 views

Can I use verb as noun in a informal way? Informal Japanese

I've tried searching for the answer in a lot of place. But all I get is formal answers (like 彼女はいつ来ますか). I'm assuming that the informal style will be 彼女はいつ来てるのか。 because the verb come turned into ...
user avatar
  • 1
10 votes
2 answers
561 views

What is the Japanese Onomatopoeia for the sound a chainsaw makes?

From what I can tell, chainsaws make a sound like buzzing or rustling, etc. Unfortunately, I haven't been able to find Japanese onomatopoeia from that sound. I wanted to look specifically for the ...
user avatar
0 votes
1 answer
192 views

How to ask "What is your opinion on X thing/X person?"

As the title says. How do you ask for someone's opinion on something in Japanese? My Japanese tutor says than an easy way to do this can be 「Xはどうですか?」 thus saying "How about X," but I ...
user avatar
3 votes
1 answer
178 views

How to say "Thanks to everyone who made it possible" in Japanese

So I'm trying to figure this out but I'm not finding much online. So, I want to thank the people who was involved into me being able to achieve something. I know the ~てくれて/いただいてありがとう... form, but what ...
user avatar
  • 61
0 votes
1 answer
120 views

How do I say "Don't let your dreams be dreams"?

You know, that meme https://www.youtube.com/watch?v=ZXsQAXx_ao0. I'm pretty sure there has to be a good Japanese equivalent, but for now I'm trying to come up with a version I can share with my friend....
user avatar

1
2 3 4 5
7