I was browsing through the Japanese Dictionary for the definition of "歯医者”
One of the definition is as follow "歯の治療をする医者".
I believe that the の here is replaceable with が here. But I am not sure how do I identify relative clauses so as to know when I can replace the の with が.
To my understanding, if it is が, the general meaning would be "the doctor who cures teeth", with the が targeting "歯" as the thing to be cured.
Is my interpretation correct? If not, how does の work in this case?