What happens when I post-fix a って to もらう. Example:
手伝ってもらって.
I know 手伝ってもらう means I receive the favor of someone helping me. But what does conjugating もらう to its て form does?
Also, in its causative form,
手伝わせてもらう - A made B help me (as a favor for me)
If I am to conjugate this to 手伝ってもらって, what does it mean?
And finally, its passive form:
手伝われてもらう - Same meaning as 手伝ってもらう possibly?
Again, conjugating this to 手伝われてもらって, what does this mean?
手伝わせてもらう
asA made B help me (as a favor for me)
...