There was a similar question here, but it was more along the lines of "Should we do something together?", and I'm not sure it fits my case. For example, how do you say "Should I bring something to the meeting?"
I came up with these options:
1) 会議で何か必要な物はありますか?
2) 会議に何か必要ですか?
3) 会議に持っていくべき物はありますか?
4) 会議に何か持っていきますか?
5) 会議に何か持っていきましょうか?
Can you please tell me a) which ones are correct/more natural and b) which are the nuances of each?
I'm especially confused by ~ましょうか because I usually see it used as "shall we [do something]?" in the sense of an invitation, but I can't figure out whether it's ok to use it in my case.