2

There was a similar question here, but it was more along the lines of "Should we do something together?", and I'm not sure it fits my case. For example, how do you say "Should I bring something to the meeting?"
I came up with these options:

1) 会議で何か必要な物はありますか?
2) 会議に何か必要ですか?
3) 会議に持っていくべき物はありますか?
4) 会議に何か持っていきますか?
5) 会議に何か持っていきましょうか?

Can you please tell me a) which ones are correct/more natural and b) which are the nuances of each?
I'm especially confused by ~ましょうか because I usually see it used as "shall we [do something]?" in the sense of an invitation, but I can't figure out whether it's ok to use it in my case.

11
  • 何か in #4 and #5 is incorrect. Maybe you meant to type just 何か ?
    – chocolate
    Commented Jan 23, 2018 at 3:56
  • Thank you. I changed it to を as another user suggested, but now I'm confused about whether I should use it or no particle at all. I still have a hard time with them.
    – Simona
    Commented Jan 23, 2018 at 4:07
  • 「何か持っていきますか?/行きましょうか?」(with no を) のほうが自然だと思います。(Btw as for #3 I would rather say 「会議に持っていくものはありますか?」(with no べき) in normal conversation)
    – chocolate
    Commented Jan 23, 2018 at 4:10
  • So, as far as #3 goes, there isn't any special way to convey the "Should I..." nuance, but it gets across to listeners anyway?
    – Simona
    Commented Jan 23, 2018 at 4:19
  • For #5, I would say 何かを... , #4: Doesn't sound right. Suggest 「何かを持って行った方がいいですか?」. Actually, in most situations, you would act like you are going to bring something, but you don't know what it should be, as in 「会議に何を持っていけばいいですか?
    – BJCUAI
    Commented Jan 23, 2018 at 4:25

1 Answer 1

-1

If I understand correctly something like this:

会議に何か持って行ったほうがいいでしょうか。

or

会議に準備しておくものが要りますか。

5
  • 1
    「準備しておくものが要りますか。」 sounds unnatural/incorrect.
    – chocolate
    Commented Feb 4, 2018 at 2:08
  • Could be! I just wrote it down from what I hear from working/living in Japan. Doesn't mean I'm right. Do you have something that shows it's incorrect?
    – Zedder
    Commented Feb 4, 2018 at 16:35
  • 1
    文法的にも「用意/準備しておくものはありますか 」ですよね。Do you have something that shows it's incorrect?→ 「準備/用意しておくものが要りますか 。」は文法もおかしいですし、そういう言い方はしません。"しておくものは要りますか"をググったらヒット数ゼロ、"しておくもの要りますか"でヒットするのはこの投稿一件だけです。ひらがなで「~いりますか」で試しても、「が」「は」いずれの場合もヒット数ゼロです。
    – chocolate
    Commented Feb 5, 2018 at 4:09
  • そこそこ日本語使いこなせるわりに、日本人の優しい教え方把握できんみたいな。生き延びるため、精神的にも成長せんとな。これから、自分の知っとることを鼻にかけるんじゃなくて、他人にもっと優しい接し方をやってみったらと思うけど
    – Zedder
    Commented Feb 5, 2018 at 7:45
  • 1
    すいません、私、純生の日本人で日本語母語話者なんですけど、「そこそこ日本語が使いこなせる」って私のことですか? 「日本人の優しい教え方把握できんみたいな」って、どういう意味でしょうか・・・ 知っていることを鼻にかけたつもりはないですけど、「Do you have something that shows it's incorrect?」 って、「間違ってるということを示すものはありますか?」っていう意味だと思ったので、グーグルで検索してヒット数を調べました。英語を読み間違えていたらすみません。
    – chocolate
    Commented Feb 5, 2018 at 13:42

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .