2

For example, what would be a natural way of expressing a sentence like the following:

I like to go on walks, especially if it’s raining.

2
  • 4
    Please give your own attempt at a translation.
    – Earthliŋ
    Commented Dec 11, 2017 at 11:18
  • 3
    Unrelated hint: That's more of a "when" than an "if".
    – istrasci
    Commented Dec 11, 2017 at 15:45

1 Answer 1

2

In this context, 「特に~」would work best. E.g. 特に雨が降ってるとき or 雨が降ってるときに特に

3
  • Also, a really nice resource: alc.co.jp
    – user224579
    Commented Dec 11, 2017 at 18:56
  • 2
    Does ときに特に sound a bit funny? In my family someone would probably joke about the similarity of these two standing next to each other.
    – kuchitsu
    Commented Dec 12, 2017 at 10:47
  • 1
    ^ Then... how about とき特に instead, maybe? 「雨が降ってるときは特に~~」とか... or maybe 「雨の日は特に~」とか...
    – chocolate
    Commented Dec 19, 2017 at 4:07

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .