I'd like to say "I like anime because its unpredictable". I found out through searching online that ありきたり translates to predictable, however I'm not sure if this is correct.
My entire sentence:
いっぱんにアニメとまんがのものがたりはたのしいですとおもいます。なぜなら、いつもありきたりでわありません。
My second question would be, does いっぱんに translate to generally in the way I've used it above.