2

For example, what would be a natural way of expressing a sentence like the following:

I like to go on walks, especially if it’s raining.

  • 4
    Please give your own attempt at a translation. – Earthliŋ Dec 11 '17 at 11:18
  • 3
    Unrelated hint: That's more of a "when" than an "if". – istrasci Dec 11 '17 at 15:45
2

In this context, 「特に~」would work best. E.g. 特に雨が降ってるとき or 雨が降ってるときに特に

  • Also, a really nice resource: alc.co.jp – user224579 Dec 11 '17 at 18:56
  • 2
    Does ときに特に sound a bit funny? In my family someone would probably joke about the similarity of these two standing next to each other. – kuchitsu Dec 12 '17 at 10:47
  • 1
    ^ Then... how about とき特に instead, maybe? 「雨が降ってるときは特に~~」とか... or maybe 「雨の日は特に~」とか... – Chocolate Dec 19 '17 at 4:07

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.