In this line from a song,
大人【おとな】になるにつれ 遠【とお】ざかってしまったり
I'm tempted to say it translates to
As you grow older, you're growing apart (from me)
but I'm not entirely sure how to interpret しまったり. It doesn't seem to be a form of 〜たり, but I can't find much explanation of 〜り either. Could someone help me understand the grammar here?
Edit: As I research more and more, I'm questioning more and more my parsing of the sentence. So if I have it completely wrong, please correct me.