I'm confused about the use of the first (bold) の in this sentence:
「先によそへ贈るのを買うのっ」
I'm happy with the use of の as a nominaliser, but if I use it like that I get:
Before that, I will buy "giving a gift" somewhere else.
You can't buy "giving a gift". I would be happy if the sentence were
先によそへ贈るものを買うのっ。
Before that, I will buy a thing to give as a gift somewhere else.
What am I not understanding here?