もらう ("to receive") is a verb that can take up to three particles (i.e., trivalent). AがBにCをもらう means "A (gratefully) receives C from B".
彼女は母に指輪をもらった。
She received a ring from her mother.
(が is replaced to は because it's the topic of the sentence)
が (or は) marks the subject who is the receiver, and に (or から) marks the giver. These rules won't change when もらう is used as a donatory subsidiary verb (i.e., when the given thing is a "favor" instead of a tangible object). Therefore:
さくらがパーティーに誘ってもらった。
Sakura was invited to a party (by someone, and she was grateful).
(Read this as though Sakura received an imaginary invitation.)
さくらにパーティーに誘ってもらった。
[I/Someone] was invited to a party by Sakura (and I/he/she was grateful).
Of course you can use both が (は) and に and say something like this:
太郎が花子にパーティーに誘ってもらった。
Taro was invited to a party by Hanako (and Taro was grateful).