You know, that meme https://www.youtube.com/watch?v=ZXsQAXx_ao0. I'm pretty sure there has to be a good Japanese equivalent, but for now I'm trying to come up with a version I can share with my friend.
What I have now is:
夢を夢に居させない
or
夢は夢に居させない
But I'm not sure about that. What interpretation would fit the original high-energy expression the most?