4

The specific sentence that came up when I was practicing with my study buddy today was, "Do you know anyone who likes sports?"

My best guess was:

だれかスポーツが好きな人を知っていますか?

But since 好き is an adjective, not a verb, I'm not sure if I can put things together that way. Thanks for reading!

1
  • 3
    I don't know if this counts as an answer, but the sentence you came up with is perfect! – sbkgs4686 Apr 28 '20 at 2:53
2

I agree with sbkgs4686 that your translation is great. Sometimes thinking about slightly different forms and examining the difference in nuances can be a worthwhile exercise, here are some:

だれかスポーツを好きな人を知っていますか?

が is often used when the context refers to one thing and you are trying to talk about something else. 「僕の友達に料理の好きな人がいるんだけどさ」「スポーツが好きな人は知っていますか?」

スポーツ好きなやつ知らない?

Much more informal and therefore it conveys the closeness appropriate and desirable among close friends.

2

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.