In my textbook, I did an exercise with the following sentences, where you must conjugate the verb in parentheses and put it on the underline (below is the translation I think matches the original sentence):
1. せっかく手に入れた宝物を、そんなに簡単に他人に_____ものか。(渡す)
How could I pass to someone else this treasure I've had so much trouble to get?
2. ジョッギングを始めてみたが、果たしていつまで_____ことだろう。(続く)
I just started jogging, but how long can I continue?
3. かおりさんはもう書類は全部_____とのことだ。(提出する)
Seems like Kaori has already handed in all the documents. (Not sure how to translate that とのことだ but I know what it means)
For (1), I put 渡せる
, but the answer was 渡す
.
For (2), I put 続ける
but the answer was 続く
Finally, for (3) I put 提出している
but it was 提出した
.
I understand why the expected answers are correct, but were mine correct too?
I apologize to pack three questions that are not really related to each other, but I don't think it's necessary to post three times for that