I was trying to explain the concept of diminutives to my Japanese friend and can't quite find a good analogy in Japanese.
I think the ''ko'' prefix acts a bit like a diminutive but I can't think of any good examples.
Is it a diminutive and can someone give me some examples?
Also although ''chan'' is an honorific I feel it is a diminutive honorific.
Would this be correct to say.
Can anyone give me some insight into Japanese diminutives?
Examples are welcomed.