There are many many controversial topics in Japanese linguistics. And I believe that the "Because" is also one of them. Recently, I've been struggling between から and ので so hard...But I think I've got them a little bit from the former topics. And boom, today at class, my teacher gave me another not-really-new "Because"- 理由のて型 - "Because" of te-form.

Can anyone give me some ideas how can I use it when we've got a lot of troubles with から and ので? And I've also heard that ために also has the meaning of "Because" too... But I haven't learnt ために yet...So please, just focus on the "Because" of te-form. Thanks in advance!

1 Answer 1


If you separate a sentence in two (S1 and S2), you can use the te-form of the verbs to express reason or cause, where S1 is the reason or cause for S2, two events that occur sequentially, by consequence.

Examples of A Dictionary of Basic Japanese Grammar book:

1. ワインを飲みすぎて頭が痛い。= I've drunk too much wine and have a headache.

2. このスープは辛くて飲めない。= This soup is salty (or (spicy) hot) and I can't drink/eat it.

3. 私はテニスが大好きでよく友達とする。= I love tennis and often play with my friends.

As you can note, te-form don't have exactly the same meaning as から and ので, that are usually used to explain a reason for something, I think is more about a way to show a consequence of a action or state.

Both forms has a lot of different meanings and usages, you will get used with them with time and continuous study. I'm trying as well xD

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .