My original thought for this came from trying to say: various kinds of woman can be beautiful.
I got: いろいろな女 は きれいでいられます. As my best guess. I realize rareru or eru can be used for verbs but I don't see a way in my two genki books to do this. I can think of many other examples in English, for example crabs can be blue. Of course a sentence such as some crabs are blue is easy to say in Japanese. All though the truth value of these two sentence is the same so the effectively mean the exact same thing there are statements where this is not the case.
For example magnetic monopoles can exist. This is a completely true statement as far as modern understanding of physics is concerned. However we have never shown that one does exist. So the statement that some magnetic fields are monopoles is not equivalent to the first.
Edit: I also realize one can say "various kinds of beautiful woman exist." However, this also doesn't feel like what I am trying to say.