I understand that both have almost the same meaning.
But I was pointed out.
Is this a preference issue, or is one prioritized?
i.e.
「リンゴマークがあるか確認します。」
「リンゴマークがあるかを確認します。」
Both are grammatical, and it's a matter of preference to a certain degree. Generally speaking, が/を at the end of an embedded question before a verb is usually omitted unless you want to emphasize the embedded question.
- リンゴマークがあるか(を)確認します。
- 彼女がどこにいるか(が)分かりません。
- ハートマークではなくリンゴマークがあるかを確認してください。
- どうやるのかではなく、なぜやるのかが分かりません。
What I don't understand is why I do this, not how I do this.
Related: Usage of か after a clause?