I helped someone fix something, and I'd like to try and express that it was mostly the other person doing the work and I just provided assistance.
The best I can come up with is 「問題の解決に田中さんを手伝いました」but I feel like this is wrong.
I helped someone fix something, and I'd like to try and express that it was mostly the other person doing the work and I just provided assistance.
The best I can come up with is 「問題の解決に田中さんを手伝いました」but I feel like this is wrong.
I would say...
「[Someone]の[Something]を手伝う」 "help [someone] with [something]"
「[Someone]が[Verb]のを手伝う」 "help [someone] [do something]"
A few examples:
田中さんの仕事を手伝いました。
田中さんの日本語の宿題を手伝いました。
田中さんが問題を解決するのを手伝いました。
田中さんがレポートを書くのを手伝いました。