I am translating a trip schedule for a group of Japanese people coming to visit my country. I translated "pick-up from the airport" as "空港へのお出迎え", but I think お出迎え can only be used when you greet someone the first time they have just arrived in a place. I don't think it can be used to translate "pick-up from the hotel" for a later moment. Is ピックアップ understandable by Japanese people? Also, I need a noun and not a verb, since the schedule is written as a list, something like this:
09:00 Pick-up from the airport
18:00 Pick-up from the hotel
Thank you for your help!