i was reading a news and I saw that sentence: 警察は誰かが女の子を殺したあと、線路に置いたと考えて調べていました。
I can understand the most part of the words, just that "と", in "線路に置いたと考えて調べていました", is not understandable for me.
Can someone help me? :x
It's
警察は誰かが女の子を殺したあと、線路に置いたと考えて調べていました。
rather than
警察は誰かが女の子を殺したあと、線路に置いたと考えて調べていました。
The と here indicates a quote.