I just started learning japanese a few months ago, and my japanese is a little basic, I can't understand some kanjis yet... Hope someone can help me... thanks!
I was reading a manga, and while I was reading, a boy confessed his feelings to a girl, he said he liked her. But in the end, the girl is thinking:
振り回してやしないかと思ってたが。。。 振り回されてるのはこっちの方だった
And finally, the story ends there. I really couldn't understand what's the meaning of the sentence because I am struggling with the verb 振り回す.
I searched and saw that 振り回して is a form of 振り回す. But, I read many meanings of the verb (like "manipulate", "abuse", or "worry"...) and I don't know which one of them is the correct one here.
Thanks for any help!
振り回して
is a form of振り回す
.