Here is the full sentence:
夢を作っている僕の深層心理が、彼の顔を固定できない。
I gather that the main meaning of this sentence is "My subconscious can't fix this face into [itself/memory].", but the main question for me is what exactly 夢を作っている mean here? A few Japanese teachers I've asked were pretty confused, saying that 夢を作る is not exactly a natural thing to say. This sentence is from a novel though, so no wonder it's not natural in the sense of being "ordinary". Thanks. Any help is much appreciated.