5

Are 普通形 and 辞書形 different? If so, how do they differ? I would appreciate an example.

3 Answers 3

3

I am not 100% sure but I would guess that what you refer to as 普通形 is what in English is often translated as "casual" or "standard" conjugation as opposed to 丁寧形{ていねいけい} that is the "polite" form instead. This link seems to prove me right.

On the other hand, 辞書形{じしょけい} is the so-called dictionary form and it's called this way because it is the form in which the verb is found in dictionaries.

To give a concrete example:

Verb: 買う{かう}- to buy

普通形: 買う (positive and non past. In this case this is the same as the dictionary form), 買わない (negative-non past), 買った (positive-past), 買わなかった (negative-past).

丁寧形: 買います (positive-non past), 買いません (negative-non past), 買いました (positive-past), 買いませんでした (negative-past).

辞書形: It's just 買う. This is how you find the verb "to buy" in any dictionary. You can see it as a non-conjugated basic form as it could be the infinitive in English (in dictionaries you find "buy", not "bought" for example).

3
  • Is 普通形 the same as "short form"?
    – MXMLLN
    Commented Jan 17, 2018 at 3:00
  • @MXMLLN well I suppose you can call it that way as well. Not sure what’s the best translation in English but I guess it’s clear what we are talking about here.
    – Tommy
    Commented Jan 17, 2018 at 3:50
  • "Short form" is the name used in the Genki Japanese books.
    – MXMLLN
    Commented Jan 17, 2018 at 3:52
2

辞書形, in fact, is part of 普通形, which consists of four different forms, including the 〜た form (past affirmative), the 〜なかった form (past negative), the ~ない form (nonpast negative) and finally the root form, a.k.a. 辞書形 (nonpast affirmative). For example, what the root form, 辞書形, is for a verb is much like what "be" is for "is", "are", "was", etc. You can find more detailed explanation here and here.

2

From what I understand:

  • 辞書形 (dictionary form) is your usual 行く, 買う etc,

  • 普通形 (plain form) includes all present+past, positive+negative, noun+verb+adjective plain forms; e.g.

    • iku: 行く 行かない 行った 行かなかった
    • genki: 元気だ 元気だった げんきだった 元気じゃなかった
    • ii: 良い 良くない 良かった 良くなかった
    • hana: 花だ 花だった 花じゃない 花じゃなかった

You use the dictionary form for forms such as:

  • 行くこと (make a verb into a noun)
  • 行くことができます (I can go)
  • 行く前に、~ (before going, ~)

You use the plain form for forms such as:

  • 行かないと 言います (~ said not going)
  • 元気だったと 思います (I think ~ is healthy)
  • 便利だし、忙しくないし、面白い人行くし、安いです (~ is convenient, not busy, interesting people go, and cheap)

Notice how in these examples you can use nouns/adjectives/verbs in their positive/negative and present/past forms.

The dictionary form is just for verbs. You could say that the plain form for verbs is:

  • the dictionary form for the present;
  • the ta-form for the past
  • the nai-form (without i) for the negative present
  • the nai-form (without i) +katta for the past

And similar rules exist for i/na adjectives and nouns.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .